Murakami spricht halt kein Deutsch?! Habe bisher alles auf Deutsch gelesen und ich empfand die Sprachmelodie als auch die vielen recht eigenen Beschreibungen recht gelungen. Wenn ich mal 'ne englische Übersetzung in die Finger bekommen lese ich mal rein. Aber ganz so eng würde ich das nicht sehen. Verstehe auch das Problem nicht ganz, wenn sie aus dem engl statt dem jap übersetzt sind, da der Autor doch selbst ein Auge auf die engl Übersetzung hat?!
Früher oder später wollte ich's ja eh lesen. Und habe gerade nachgesehen: von Abe ist die Romanvorlage zum Film Die Frau in den Dünen. Das ist doch schonmal ein gutes Zeichen.Zitat
![]()