Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 20 von 407

Thema: OT-Geplauder CIII: Maibaum mit Samtbändern

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #11
    *Grillkohle ranschlepp*
    Echt, ich hab voll Bock zu grillen. Nur leider keinen entsprechenden Platz draußen. Ich könnte zwar den Elektrogrill bei mir aus der Küche benutzen, das wär wohl auch gesünder, aber wesentlich weniger cool als "richtig" grillen.

    Zitat Zitat von Van Tommels Beitrag anzeigen
    Ich jedenfalls habe schon seit Jahren ein Heidengeld dadurch gespart, dass ich mir die Filme in Großbritannien kaufe. Ist zwar nur die englische Tonspur drauf, aber wozu brauch ich hierzulande die deutsche und englische, wenn ich eh nur zweitere verwende? Allein durch die fehlende deutsche Spur sind die DVDs & Bluerays aus UK um einiges günstiger
    Danke für den Tip . Jetzt muß ich mich nur noch damit anfreunden, Dinge übers Internet zu beziehen statt zum Einkaufen tatsächlich in die Innenstadt zu latschen .

    Ich mag den Originalton meistens auch lieber und brauch auch die deutsche Übersetzung nur selten - gerade bei Spielen bin ich eh gebranntes Kind, vor allem nach den ÜS von Oblivion und Skyrim, die beide vor echt peinlichen Fehlern strotzen. Witcher allerdings hatte ich zuerst auf deutsch gespielt. Ich kann halt noch kein Polnisch . Hab das jetzt im Gegensatz zur englischen Sprachausgabe nicht besonders schlimm empfunden, jedenfalls nicht den Sprecher und Text von Geralt (kann natürlich sein, dass ich ein kleines bißchen abgelenkt war, Witcher ist halt in Wahrheit ein Spiel für Mädels ). Manches andere, vor allem Anreden oder so, wirkten doch etwas holprig. Aber es war auf keinen Fall so, dass ich die deutsche Synchro jetzt als katastrophal bezeichnen würde.
    Die Game of Thrones Folgen schau ich mir im ersten Durchlauf auch immer auf deutsch an. Da ich eh die Hälfte der Zeit damit beschäftigt bin, mir Augen, Ohren oder beides zuzuhalten, verlier ich sonst jedesmal den Faden .

    Grundsätzlich aber: OV, ja gerne. Und sei es nur, um in Übung zu bleiben. Eine Sprache zu lernen bzw. das Niveau darin zu halten oder zu verbessern, war noch nie so simpel wie im Zeitalter von DVD und Internet. Und das ist 'ne tolle Sache .
    Geändert von Glannaragh (19.07.2014 um 13:22 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •