mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 37

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Soma Bringer fehlt auf der Liste

  2. #2
    Zitat Zitat von Shieru-sensei Beitrag anzeigen
    Soma Bringer fehlt auf der Liste
    Jup, da fehlt noch massig. Wollte es eigentlich in den Ferien updaten, aber zuerst hatte ich's vergessen und danach konnte ich mich noch nicht aufraffen. Ich schreib mir mal eine Notiz, damit ich's nicht wieder vergesse.


  3. #3
    Gibt's eigentlich inzwischen Romancing Saga 1-3 in englischer Sprache?

  4. #4
    3 gibts doch schon ewig so weit ich weiß.

  5. #5
    Zitat Zitat von Loxagon Beitrag anzeigen
    Gibt's eigentlich inzwischen Romancing Saga 1-3 in englischer Sprache?
    Den ersten und dritten gibt es schon lange auf Englisch, aber für Romancing SaGa 2 sieht es nicht gut aus und es scheint sich daran in nächster Zeit wohl auch nicht so viel zu ändern. Ein Projekt ist zwar schon Ewigkeiten am laufen, aber immer noch ganz am Anfang und bestimmt ebenso lange auf Eis. Ich kann mir zwar vorstellen, dass der Aeon-Genesis-Dude damit irgendwann mal weitermacht, aber momentan gibt's keine Anzeichen davon.


  6. #6
    Ist Teil 2 so mies? Kommt mir doch seltsam vor, wenn 1 & 3 übersetzt sind, 2 aber nicht.

  7. #7
    Zitat Zitat von Loxagon Beitrag anzeigen
    Ist Teil 2 so mies? Kommt mir doch seltsam vor, wenn 1 & 3 übersetzt sind, 2 aber nicht.
    Das scheint bei solchen Übersetzungen oft ziemlich random zu sein. Manche Nischenspiele werden übersetzt, weil jemand sie interessant findet und das Talent und die Motivation hat, sie zu Ende zu bringen, während andere auch bekannte Spiele seit Ewigkeiten unübersetzt sind (z.B. Tales of Destiny 2, Tales of Rebirth; noch keins der älteren Atelier-Spiele ist übersetzt etc). Sehr oft werden solche Projekte ja auch aus verschiedenen Gründen abgebrochen.


  8. #8
    Zum ersten Mal seit einer Weile schaue ich mich wieder bei Romhacking um und finde gleich mehrere spannende Ankündigungen vor. Zwei sind besonderes interessant:
    - 7th Dragon (NDS) wurde komplett übersetzt
    - Megami Tensei (NES), ein Projekt, dass ich eigentlich für tot hielt, ist anscheinend nach SECHSZEHN Jahren doch fertiggestellt worden. Allerdings wartet man bis zur Veröffentlichung noch auf ein Jubiläum -> 11. September 2014.

    Zitat Zitat
    Hacking and translation features include an expanded ROM for a massive and beautiful English script, expanded Demon names of ten characters (as opposed to eight), expanded item names of 14 characters (this lets us fit Hinokagutsuchi) and 16+ characters for key items.
    https://www.youtube.com/watch?v=Bcm2...ature=youtu.be


    Weitere Übersetzungen (viele der RPGs kenne ich nicht einmal^^):
    - La Pucelle: Ragnarok (PSP) (Fully Playable)
    - Wizardry Gaiden II: Curse of the Ancient Emperor
    - SFC Record of Lodoss War (SNES)
    - Magic Knight Rayearth 2nd: The Missing Colors (GB)
    - Silva Saga II: The Legend of Light and Darkness (SNES)
    - Chaos Seed
    Geändert von Narcissu (24.04.2014 um 11:27 Uhr)


  9. #9
    Wo du das grad schreibst hab ich auch nochmal bei dem einzigen Projekt, welches mich interessiert, nachgeschaut. http://www.romhacking.net/translations/1795/ Im Forum gibts bereits nen Beta Patch fürs ganze Spiel, der noch einige Probleme hat. (crashs, ein paar nicht übersetzte Textboxen..) Sollte sich also nur noch um Monate handeln. Freut mich.

  10. #10
    Hoffentlich. Manche Spiele sind ja schon kurz vor der Vollendung zu einem jähen Stillstand gekommen. D: Aber gut, das ist ein PC-Spiel, das sollte besser zu debuggen sein als ein NES/SNES-Spiel.

    Zwei II für PC war übrigens auch fast fertig, aber seit einer Weile hört man da nichts. Manche Leute haben die Theorie, dass die Übersetzung von XSEED gekauft wurde. Allerdings habe ich Tom mal im Forum gefragt, und er meinte, es wäre ungünstig, Zwei II auf Steam zu releasen ohne vorher Zwei rausgebraucht zu haben, und so alte Spiele benötigen oft große Anpassungen, damit sie auf aktuellen PCs und mit Steam vernünftig laufen. (Sieht man aktuell ja auch bei Trails in the Sky, das ja schon im Winter auf Steam erscheinen sollte, aber ein unerwarteter Bug nach dem anderen schiebt das Release nach hinten.)


  11. #11
    IMO lohnt sich Romhacking diesbezüglich eh nicht mehr; die meisten Fanübersetzungen werden inzwischen bei GBATemp zusammen geklöppelt.

  12. #12
    Was aus unerklärlichen Gründen noch nicht erwähnt wurde, aber definitiv erwähnt werden sollte:
    Seiken Densetsu 3 / Secret of Mana 2 (SNES)
    Star Ocean (SNES) - wurde zwar für PSP übersetzt und neu aufgelegt, aber gleiches gilt für Tactics Ogre

  13. #13
    Zitat Zitat von Diomedes Beitrag anzeigen
    Was aus unerklärlichen Gründen noch nicht erwähnt wurde, aber definitiv erwähnt werden sollte:
    Seiken Densetsu 3 / Secret of Mana 2 (SNES)
    Star Ocean (SNES) - wurde zwar für PSP übersetzt und neu aufgelegt, aber gleiches gilt für Tactics Ogre
    Wurde nicht erwähnt, weil die eh jeder kennt. Kommt aber in die Liste. Ich war nur zu faul, die bisher umfassend zu updaten, und es steht gerade mal ein Bruchteil der Fanübersetzungen drin.

    @Kiru: Jup, hab ich gesehen. Ist sicherlich ein interessantes Spiel, auch optisch, aber ich werde aber wohl erst mal Odin Sphere spielen.


  14. #14
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Hoffentlich. Manche Spiele sind ja schon kurz vor der Vollendung zu einem jähen Stillstand gekommen. D: Aber gut, das ist ein PC-Spiel, das sollte besser zu debuggen sein als ein NES/SNES-Spiel.

    Es sei hier auch erwähnt, dass das ein Crawler von Team Muramasa ist. Diese Woche kam von denen das Vita Spiel Demon Gaze in Englisch heraus. Dürften also gewisse Ähnlichkeiten vorhanden sein.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •