Da ich großes Interesse an den SRW Spielen habe, hab ich dort die meisten schon seit Jahren rausgesucht (und habe im Laufe von gewissen Übersetzung auch einige Spiele gekauft).
SRW 1 NES
SRW 2 NES?
SRW 3 SNES?
SRW Alpha Gaiden PS1 (direkter Nachfolger zu Alpha*)
SRW J(udgement) GBA
Die Spiele, die bei keinem der beiden Links stehen sind (Noch in Arbeit):
F, F(inal)F (selbes "Team" wie bei J)
Die meisten Spiele sind aber eher Unicode-Text-Übersetzungen, die man bei solchen Spielen benutzt, weil man die Story vernachlässigen kann und die Fähigkeiten durch die Serie immer fast die selben sind (Kosten, Namen und Effekte; man kann selbst ohne viel japanisch spielen, weil gewisse Zahlen für eingespielte Fans schon die Fähigkeit erkennbar macht). Guides braucht man eher für die neuen Features und daher auch neuen Fertigkeiten der Piloten.
Bei den Tales of Spielen sind es:
Tales of Innocence NDS
Tales of Vesperia Ps3
Tales of Rebirth PSP/PS2 (Noch in Arbeit, auf Italienisch, Spanisch, Französisch, Englisch; Link)
So hast du etwas weniger Arbeit.
Einige Halbübersetzte hab ich auch mal benutzt, aber keine Ahnung ob man die hier auch erwähnen sollte.
*eigentlich nicht notwendig sie in Reihenfolge zu spielen, da die Story meist nur 10% Original ist und der Rest vom Anime.