-
Couch Potato
Interessantes Konzept, aber eine VN in Form von Youtube-Videos würde natürlich auch von einer Synchro profitieren auch wenn es natürlich nicht leicht ist an entsprechend Begabte Sprecher zu kommen.
Sie auf englisch zu veröffentlichen ist sicher kein schlechter Schritt, aber ich musste nichtmal lange zusehen um Fehler bzw. schlecht klingende Formulierungen zu finden. Das beginnt nämlich schon im 1.Satz.
Ich würde diesen bereits nach Terracna beenden und das which weglassen. Und das terribly disputing klingt so als ob da eigentlich noch was stehen müsste.
Und der 3.Satz: "which was brought this island together"
Nicht eher, "which is what brought"?
Und danach "Oh, I will tell it to you" würde ich eher in "Oh, then let me tell you about it." ändern.
Und der Satz danach soll vermutlich vermitteln das er einer Sage nach oder so in einem Fluss gefunden wurde, aber dann sollte das eher
"a crystal which, according to legends, was found in a gold shimmering river"
Dann "people all over the world called it that"
"wealth Terracna lacked"
"their own situation to that of others"
"a chain of hatred was born"
Ich könnte noch weitermachen aber ich glaube du siehst schon das sich die Texte momentan nicht wirklich gut lesen. Ich mag nicht perfekt in Englisch sein aber wenn ich in fast jedem Satz irgendwelche Fehler sehe verdirbt mir das schon irgendwie die Lust den Rest auch noch zu lesen. Und bei einer VN besteht nunmal der Großteil des Spiels aus lesen, erst recht wenn ich nur auf youtube zuschauen kann. Wäre also nicht schlecht wenn du die Texte nochmal überarbeitest.
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln