Ach das meinst du. Ja hab ich mir auch gedacht wo ich as geschrieben habe.
Denke aber das wird schon so verstanden.
Written ways slumber ist nicht holprig, aber halt ein sehr symbolischer Satz.
Den find ich aber gut weil es irgendwo auf die Lösung hinweist. Zuerst weiß der Spieler nicht was damit gemeint ist, dann geht ihm plötzlich ein Licht auf.
@Nyria was sagst du zu einem beta test hier im Forum.
Und es wäre interessant was die Amerikaner zu deiner Übersetzung sagen.
Respekt dass du das durchziehst. Ist ja doch ein Mammutprojekt.