Ergebnis 1 bis 20 von 49

Thema: UiD auf Englisch - Was tun?

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Zitat Zitat von Mivey Beitrag anzeigen
    Bis auf den letzten Satz gefällt mir das eigentlich ganz gut. Einfacher zu lesen sicherlich.
    Was ist mit dem letzten satz? Ways will show. = Wege werden erscheinen.
    Ways will show up hört sich richtiger an aber geht ja nicht
    Ich hab eigentlich versucht sinngemäß am original zu bleiben.


    Zitat Zitat von Schnorro Beitrag anzeigen
    Wie wäre es, die englische Version an interessierte, der englischen Sprache einigermaßen mächtigen Leute zur Verfügung zu stellen? So als eine Art Beta.
    Find ich gut und wär sofort dabei.

  2. #2
    Zitat Zitat von GameMaster2k5 Beitrag anzeigen
    Was ist mit dem letzten satz? Ways will show. = Wege werden erscheinen.
    Ways will show up hört sich richtiger an aber geht ja nicht
    Ich hab eigentlich versucht sinngemäß am original zu bleiben.
    Dein Satz benutzt "to show" als intransitives Verb. Und dann wirkt es so, als ob der Weg etwas zeigt, nicht, dass auf den Weg verweisen wird. Natürlich macht es keinen Sinn, dass der Weg etwas zeigt, daher bleibt nur die Bedeutung übrig, dass es es der Weg ist, der sichtbar wird, aber es ist eben holprig und unschön. Gut, war mein "written ways slumber" ja auch, bist da in guter Gesellschaft.

  3. #3
    Zitat Zitat von Mivey Beitrag anzeigen
    Dein Satz benutzt "to show" als intransitives Verb. Und dann wirkt es so, als ob der Weg etwas zeigt, nicht, dass auf den Weg verweisen wird. Natürlich macht es keinen Sinn, dass der Weg etwas zeigt, daher bleibt nur die Bedeutung übrig, dass es es der Weg ist, der sichtbar wird, aber es ist eben holprig und unschön. Gut, war mein "written ways slumber" ja auch, bist da in guter Gesellschaft.
    Ach das meinst du. Ja hab ich mir auch gedacht wo ich as geschrieben habe.
    Denke aber das wird schon so verstanden.
    Written ways slumber ist nicht holprig, aber halt ein sehr symbolischer Satz.
    Den find ich aber gut weil es irgendwo auf die Lösung hinweist. Zuerst weiß der Spieler nicht was damit gemeint ist, dann geht ihm plötzlich ein Licht auf.

    @Nyria was sagst du zu einem beta test hier im Forum.
    Und es wäre interessant was die Amerikaner zu deiner Übersetzung sagen.
    Respekt dass du das durchziehst. Ist ja doch ein Mammutprojekt.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •