mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 851

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    NA-Version wird nur englische Texte + Vertonung haben
    Atlus denkt aber über einen DLC der japanischen Stimmen nach.


  2. #2
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Atlus denkt aber über einen DLC der japanischen Stimmen nach.
    Klingt nach Bait eines Scammers.
    Gründer der JRPG-Challenge
    JRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!



  3. #3

  4. #4
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Ich hoffe, sie bringen uns zum weinen wie einen Animefan in der Nacht des Abschlussballs
    Gründer der JRPG-Challenge
    JRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!



  5. #5
    Würde mich doch schwer wundern, wenn die sich so etwas bei Atlus trauen würden.


  6. #6

  7. #7
    Zitat Zitat von BDraw Beitrag anzeigen
    "So etwas"?
    Gründer der JRPG-Challenge
    JRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!



  8. #8
    Immerhin nicht Sega oder sowas. Wikipedia sagt, Deep Silver haben auch Catherine zu uns gebracht, und ich hoffe mal, sie nehmen einiges daraus mit, denn das fand ich hervorragend gemacht, und von der Mentalität her ist es ja schon extrem Persona.
    Die Antworten auf Twitter zu Time Frame und so sind übrigens auch eher ermutigend, wenn auch vage an dieser Stelle.

    Hatten die nicht auch ihre Finger mit in Dirge of Cerberus und dieser Generation? Ich erinnere mich an den riesigen Games Con Stand damals. Oder war das nur irgendein Publicity Deal? Oder trügt meine Erinnerung?


    Mein zweites Spiel, jetzt bereit für eure Wishlist! =D

  9. #9
    Deep Silver ist ja nur Publisher, die lokalisieren ja nix. Deshalb ist für uns eigentlich nur relevant, wie zeitig der Kram kommt, ob's physisch oder nur digital wird, und ob's irgendwelche Special Editions gibt. Ich denke mal, bei allem wird Atlus / Sega aber noch ein Wörtchen mitsprechen.


  10. #10
    Ah, okay. Ich bin jetzt mal davon ausgegangen, dass lokalisierte Texte ne Möglichkeit sind. Aber bei dem Ding dann eher nicht? (Wer würde das theoretisch gesehen für Europa veranlassen? Theoretisch schon der Publisher, oder?)


    Mein zweites Spiel, jetzt bereit für eure Wishlist! =D

  11. #11
    Oh, Catherine war ja tatsächlich Deutsch, das hatte ich vergessen. Also für P5 – das hatte ich glaube ich irgendwo schon mal geschrieben – kann ich mir eine Lokalisierung tatsächlich recht gut vorstellen. Allerdings weiß ich immer noch nicht, ob Deep Silver das machen würde oder ob die outsourcen. Finde auf deren Website auf die Schnelle nichts dazu und sie haben auch keine Stelle im Bereich Lokalisierung ausgeschrieben (was nichts heißen muss).


  12. #12
    Ein Puplisher entscheidet doch immer über Lokalisierungen, das machen nicht die Firmen da der Puplisher entscheiden muss, ob sich das für ihn rechnet oder nicht.
    Also so macht das irgendwie Sinn, ansonsten buttert ja die Company, hier Atlus, in Persona 5 z.B. eine Vollvertonung in 6 Sprachen und das Spiel verkauft sich nicht, ergo zu viel Risiko. Das kann der puplisher anhand von deren Partnern und Vertriebsketten, wie Vorbestellungen etc... wesentlich besser kalkulieren.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •