NA-Version wird nur englische Texte + Vertonung haben
Atlus denkt aber über einen DLC der japanischen Stimmen nach.
NA-Version wird nur englische Texte + Vertonung haben
Atlus denkt aber über einen DLC der japanischen Stimmen nach.
Gründer der JRPG-ChallengeJRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!
Neu durchgespielt Durchgespielte Spiele ✓The Legend of Zelda [NES] ✓Dragon Quest II (Dragon Warrior I&II) [GBC] | ✓Castlevania: Aria of Sorrow [GBA]
Europa-Publisher: Deep Silver
https://twitter.com/deepsilver/statu...852649984?s=06
Gründer der JRPG-ChallengeJRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!
Neu durchgespielt Durchgespielte Spiele ✓The Legend of Zelda [NES] ✓Dragon Quest II (Dragon Warrior I&II) [GBC] | ✓Castlevania: Aria of Sorrow [GBA]
Gründer der JRPG-ChallengeJRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!
Neu durchgespielt Durchgespielte Spiele ✓The Legend of Zelda [NES] ✓Dragon Quest II (Dragon Warrior I&II) [GBC] | ✓Castlevania: Aria of Sorrow [GBA]
Immerhin nicht Sega oder sowas. Wikipedia sagt, Deep Silver haben auch Catherine zu uns gebracht, und ich hoffe mal, sie nehmen einiges daraus mit, denn das fand ich hervorragend gemacht, und von der Mentalität her ist es ja schon extrem Persona.
Die Antworten auf Twitter zu Time Frame und so sind übrigens auch eher ermutigend, wenn auch vage an dieser Stelle.
Hatten die nicht auch ihre Finger mit in Dirge of Cerberus und dieser Generation? Ich erinnere mich an den riesigen Games Con Stand damals. Oder war das nur irgendein Publicity Deal? Oder trügt meine Erinnerung?![]()
Deep Silver ist ja nur Publisher, die lokalisieren ja nix. Deshalb ist für uns eigentlich nur relevant, wie zeitig der Kram kommt, ob's physisch oder nur digital wird, und ob's irgendwelche Special Editions gibt. Ich denke mal, bei allem wird Atlus / Sega aber noch ein Wörtchen mitsprechen.
Oh, Catherine war ja tatsächlich Deutsch, das hatte ich vergessen. Also für P5 – das hatte ich glaube ich irgendwo schon mal geschrieben – kann ich mir eine Lokalisierung tatsächlich recht gut vorstellen. Allerdings weiß ich immer noch nicht, ob Deep Silver das machen würde oder ob die outsourcen. Finde auf deren Website auf die Schnelle nichts dazu und sie haben auch keine Stelle im Bereich Lokalisierung ausgeschrieben (was nichts heißen muss).
Ein Puplisher entscheidet doch immer über Lokalisierungen, das machen nicht die Firmen da der Puplisher entscheiden muss, ob sich das für ihn rechnet oder nicht.
Also so macht das irgendwie Sinn, ansonsten buttert ja die Company, hier Atlus, in Persona 5 z.B. eine Vollvertonung in 6 Sprachen und das Spiel verkauft sich nicht, ergo zu viel Risiko. Das kann der puplisher anhand von deren Partnern und Vertriebsketten, wie Vorbestellungen etc... wesentlich besser kalkulieren.