Die Buchreihe ist natürlich auch sehr zu empfehlen!
Bereichert die Birne mit einigen Details zu den verschiedenen Orten und Geschehnissen und lässt sich auch ganz gut lesen. Der Schreibstil passt ziemlich gut zu Geralt.
Die Buchreihe ist natürlich auch sehr zu empfehlen!
Bereichert die Birne mit einigen Details zu den verschiedenen Orten und Geschehnissen und lässt sich auch ganz gut lesen. Der Schreibstil passt ziemlich gut zu Geralt.
*Kaffee...*
Huch, ein neues OT... fast übersehen.
Zum Witcher kann ich leider nichts beitragen. Hab weder das Spiel noch die Bücher genossen.
Buchmäßig häng ich noch immer in der Serie *Das Schwert der Wahrheit*... gestern Teil 6 ausgelesen und leider festgestellt das Teil 7 zu Hause im Bücherregal wartet...
Spielmäßig... naja, die Welt will erobert werden. Wie so oft...
*Couch*
--Stolzes Mitglied "der Fünf" (laut BG)Neu!Mein Mod für Europa Universalis 3: aktuelle Version = 1.06! Bei Interesse PN an mich oder in meinem Welteroberungsthread vorbeischaun.
Ich schau aus meinem Fenster und alles was ich sehe ist mein Weg zum Ruhm. Neu: Tips und Trick von mir zur Total War Reihe.
20:30 und was gibt es schöneres als der Datenbank beim Arbeiten zuzuschauen?
Aber es ist schön dass ich nicht die einzige bin, die auf den Datenmüll schimpft der da herrscht, und auf das Datenmodell, mein armer Kollege der mit mir leidet schimpft auch schon. Echt, was ein Dreck.
--Never trust an atom - They make up everything
Kaffee.
Kippe.
Chefs nicht da heute.
Arschlecken.
Es ist Donnerstag. Ich würde jetzt ja gerne einen Rebecca Black-Witz machen - aber ich glaube den Joke haben genug Leute in den sprichwörtlichen Boden gestampft >_<
Wie dem auch sei: Nur noch zwei Tage lang so tun als würde ich arbeiten und dann gehts erstmal für ne knappe Woche nach Hamburg Aw yeah!
Morgähn...
*Kaffee such...*
Hihi. Arme Andromeda.
Meine Datenbank macht das was ich will. Zumindest im Moment. Es ist schon ein großer Vorteil wenn man die Datenbank mit nur 2-3 Männern komplett verwaltet. Komplett! Also von der Hardware bis zu den Auswertungen der Daten.
Dito - bis auf Hamburg. Bei mir gehts statt dessen ab nach Balkonien. München wurde ersatzlos gestrichen wegen anderen wichtigen Terminen. Nächste Woche muss ich Mittwoch nach Wien zu einem Notar und Donnerstag hab ich einen Termin bei meinem Planzeichner. Ich bin schon soooo gespannt wie der neue Plan aussieht.
*Auf die Couch werf und wenigstens virtuell eine Zigarette rauch*
--Stolzes Mitglied "der Fünf" (laut BG)Neu!Mein Mod für Europa Universalis 3: aktuelle Version = 1.06! Bei Interesse PN an mich oder in meinem Welteroberungsthread vorbeischaun.
Ich schau aus meinem Fenster und alles was ich sehe ist mein Weg zum Ruhm. Neu: Tips und Trick von mir zur Total War Reihe.
*Tee aufbrüh*
Da ist es doch auch sehr schön ^^ Spart manchmal auch viele Nerven und viel Geld xDZitat
Ist schon richtig ätzend, wenn die Technik nicht so will, wie man es erwartetZitat
Heute wird relativ entspannt bei mir. Ich hab nur ein 2stündiges Seminar heute Abend und dann ist die Woche auch schon geschafft, naja sieht man mal von der Nach- und Vorbereitung ab. Allerdings darf ich jetzt noch abwaschen und aufräumen.
Zum Witcher: Wie Mono sagt, die Buchreihe ist auch sehr zu empfehlen. Bisher hats sich noch nicht gelohnt für mich, die mir zu kaufen, wegen Zeit zum Lesen und so, aber ich kenne jemanden, der die Bücher hat und konnte da schon einmal reinlesen, lohnt sich meiner Meinung nach.
Zur Synchronisation: Wie gesagt ich bevorzuge eindeutig deutsche Synchros, wenn es die dann gibt. Allein schon englisch sprechenden Menschen zuzuhören, bereitet mir Kopfschmerzen, ganz besonders wenn sie dann noch eine Stimme haben, die irgendetwas Nerviges an sich hat. Ich kann das echt nicht ab. Und wegen des "Vorlesens" das liegt dann eben an dem Aufwand der da betrieben wird, die Synchronisation einzuspielen und einzusetzen. Da lassen sich Kosten sparen, was aber natürlich eben zu solchen Ergebnissen führt. Aber erfahrungsgemäß werden Studios darin mit der Zeit besser.
Wo ist eigentlich Glann abgeblieben?
Ich bin hier, keine Sorge, Paddy .
Letzte Woche gings mir ziemlich mies, so daß ich spontan für ein paar Tage zu meinen Eltern gefahren bin - hier auf dem Hof ist so viel zu tun, daß ich zwar kaum zum Posten komme, aber andererseits auch nicht zum Grübeln .
--Understanding is a three-edged sword - your side, their side, and the truth
Mein Neid sei dir gewiss, sims
Ich darf dafür das Chaos das meine kompletten Vorgänger, sprich vermutlich allein fünf versch. Consultingfirmen in den letzten vier jahren hinterlassen haben, aufräumen. Das ist der Nachteil am Beraterdasein....
Dafür kann ich heute richtig früh gehen, nachdem ich gestern 10,75h gearbeitet habe (Pause schon abgezogen), und wir jetzt doch erst am Montag migrieren, weil wo anders noch mehr Daten nicht passen. Dagegen sind wir richtig gut mit unserem Mapping.
Btw, die Datenbank machte schon was sie sollte, aber wenn man feststellt, die Daten passen hinten und vorn nicht, ändert was am Select und das läuft halt jedesmal einfach seine 50min, dann wirds ätzend.
--Never trust an atom - They make up everything
Geändert von Andromeda (24.10.2013 um 12:16 Uhr)
/word.
Also, bis auf den Kaffee... und die Kippe... und Hamburg.
Ich bin ehrlich so geil aufs Wochenende, das kann man echt nicht mehr schön finden. Seit Tagen hab ich fiestes Flimmern vor den Augen und heute fühlen die beiden Glibberkugeln sich so an, als würden sie sich gern mit Mlitärgeschwindigkeit aus meinem Schädel, Richtung Bildschirm katapultieren wollen. Wie zwei Bungeejumper die ins Flussbett krachen.
Wenn ich Zuhause bin, futter ich erstmal Kopfschmerztabletten als wären sie Smarties .
Postet doch nicht so schnell
Ok, dann mein Edit als neuen Post:
@Synchro:
Beim letzten Einhorn find ich zb. die deutsche Synchro echt besser, auch was die Stimmen angeht. Da kann ich mir das nicht auf englisch antun, allein Schmendrick klingt schon echt furchtbar. An sich höre ich englisch inzwischen echt gern, kommt aber auch stark auf den Akzent an. Zur Zeit schau ich ein Skyrim Lets Play an, der muß irgendwo aus Nordengland sein oder so, den Akzent liebe ich (Der spricht zb. das u bei but, just usw auch eher wie ein u und nicht wie ein a, usw)
Von dem gibts auch eins zu Fallout 3, da hört man dann so richtig den Unterschied zu den Ami-sprechern
--Never trust an atom - They make up everything
Oh, oh, oh! Ja, ja, ja! Das letzte Einhorn ist großartig und die Synchro dazu wirklich große Klasse. so schön <3.
Englische Akzente sind allgemein sehr... interessant und schön. Vermutlich gibts auch ganz furchtbare, ähnlich wie im Deutschen, aber die Akzente die man so kennt... da ist es vollkommen egal was man sagt, mit typisch britischem Akzent klingt einfach alles so gehoben, elegant und schneidig .
Ja, so fies D:. Wenn ich könnte, würde ich mir grad am liebsten eine Spritze mit dem Zeug aufziehen :3.Zitat von BlackRose
Geändert von Gendrek (24.10.2013 um 12:24 Uhr)
*Gendrek und BlackRose festtacker*
Das hatte ich letzten Freitag. Da hat mich irgendwas voll aus den Latschen gehauen. Ich dachte am Abend ich krepier. Vielleicht wars der Kreislauf. Ich hatte zuvor nur sehr unregelmäßig geschlafen. Wer weiß.Zitat
Ein dickes DITOZitat
Ich spiele meistens auf Englisch, vor allem einfach um mein Englisch aufzubessern. Klingt vielleicht etwas gewagt (vor allem weil ich die meisten Filme auch auf Deutsch schaue wenn möglich), aber abgesehen davon dass ich einfach die Sprache mag finde ich teilweise Englisch besser für Atmosphäre einer Serie, eines Spiels oder eines Films. Einiges funktioniert für mich nur in der Sprache.
Auf der anderen Seite mag ich total deutsche Filmsynchros aus den 80ern
Dadurch dass ich recht viel auf englisch anschau und durchaus auch lese, versteh ich inzwischen echt fast alles, wenns nicht zu undeutlich/genuschelt ist. Auch wenn ich nur nebenbei zuhöre, weil mir der Klang einfach inzwischen schon echt vertraut ist.
Leider bringt das so überhaupt nichts für meinen aktiven Wortschatz, weder was schreiben noch was sprechen angeht Das ist echt unterirdisch. Wobei mir langsam immer mehr Sätze/Wendungen auf englisch einfallen, zumindest in Gedanken, nur bei der Aussprache hängts dann meistens brutal, ohne mich dreimal pro Satz zu verhaspeln geht da nix O.o Wobei ich ja ansich weiß, wies ausgesprochen wird, beim lesen zb. gehts auch wieder, nur im Zusammenspiel mit Satzbau, formulierung und fehlerfrei aussprechen knallts (s und th durcheinanderschmeißen usw halt, ich red ja nichtmal von fehlerlosem brittischem Akzent)
--Never trust an atom - They make up everything
Leider dito. Ich habe wahnsinnig viel Vokabular durch Spiele wie Morrowind oder Bücher wie Harry Potter gelernt, aber davon ist nur wenig in meinen aktiven Wortschatz übergegangen. Und während ich z.B. relativ akzentfrei singen kann, fange ich bei gesprochenem Englisch sofort mit diesen typischen deutschen Akzentdingern an, für die ich mich dann immer wahnsinnig schäme.
Apropos Harry Potter, ich würde wirklich gerne wissen, ob diese Buchreihe eigentlich einen nachhaltig positiven Effekt auf die Englischkenntnisse meiner Generation hatte. ^^ Das hat ja wirklich jeder auf Englisch gelesen, und verdammt die Bücher waren bockschwer für unser Alter.
Ich bevorzuge Englisch auch für die meisten Unterhaltungsmedien. Das hängt mit vielen Dingen zusammen. Einerseits ist meiner Meinung nach das Original immer besser als die Übersetzung, wegen Wortspielen und solchen Dingen, und weil sich keine Übersetzungsfehler einschleichen. Andererseits, und das ist vielleicht wichtiger, finde ich englische Dialekte besser. Und das ist vielleicht gar nicht so sehr an die Sprache geknüpft sondern eher an die Übereinstimmung von der dargestellten Welt und ihrer Abbildung in der Realität.
Da hatte ich erst eine interessante Diskussion mit einem Order of the Stick Fan. Sie hat die Comics ins Deutsche übertragen und das wirklich sehr gut gemacht, aber eins hat mich gestört: Sie hat Zwergen einen bayerischen Dialekt gegeben. Im Originalcomic (wie auch in den meisten Fantasywelten, glaube ich) hatten sie einen schottischen Akzent.
Ihre Begründung dafür war, dass Bayern der bergigste Teil Deutschlands ist, dass die Leute dort Bier genauso wertschätzen und dass sie auch sehr an Traditionen hängen etc., also eine kulturelle Übereinstimmung.
Ich habe überlegt und bin letztendlich zu dem Schluss gekommen: Ein friesischer oder hamburgischer Dialekt passt am besten zu Zwergen. Ihr sind natürlich die Augen aus dem Kopf gefallen. Aber für mich ist das der deutsche Dialekt, der am ehesten dem Schottischen nahekommt, und auch das Klischeebild von Norddeutschen und das Klischeebild von Schotten passen irgendwie gut zusammen: Grummelig, bärtig, rau und freiheitsliebend. Aber kulturell ist zwischen Zwergen und Friesen natürlich überhaupt kein Vergleich möglich.
Kurzum, man kann einen englischen Dialekt nicht einfach durch einen deutschen ersetzen, der irgendwie kulturell richtig ist - meiner Meinung nach. Ein Texaner sollte im Deutschen nicht von einem Bayer synchronisiert werden, und ein Ritter der Tafelrunde sollte in der Übersetzung nicht sächseln.
Aber, um mal die andere Seite zu nennen - wenn es solche spezifischen Anforderungen nicht gibt und der Film oder das Spiel auch noch aus einem nicht-englischsprachigen Land kommt, dann bevorzuge ich die deutsche Synchronisation. Ein französisches Liebesdrama kann prima ins Deutsche übersetzt werden, allein schon weil die Sprachen sich so ähnlich sind. (Übersetzungen aus dem Englischen werden meistens ein Drittel länger als der Originaltext, Übersetzungen aus dem Französischen bleiben ungefähr gleich lang. Und Wortspiele sind häufig 1:1 zu übertragen.)
Ich weiß noch wie überrascht ich war, als ich das erste Mal Star Trek TOS dank DVD auf englisch angeschaut hab und gemerkt hab, das Scotty ja einen schottischen Dialekt hat im original XD
Was mich daran erinnert, dass ich schon lange mal Trainspotting im Original sehen wollte. Früher hab ich kein Wort verstanden, ich glaub das sind auch Schotten.
Vor allem, je besser ich englisch verstehe, desto eher bekomme ich ein Gefühl dafür wie schön die Sprache sein kann, und auch wo die Unterschiede zum deutschen wirklich liegen, und auch wo die Stärke und Schönheit der deutschen Sprache liegen (können).
Mir gehts auch zu einem großen Teil um wortspiele, und teilweise schleichten sich auch - gerade in schnell synchronisierten Serien - teilweise sinnentstellende Fehler ein, bei Camelot sind mir gleich zwei oder drei aufgefallen wo sich einfach die komplette Aussage ins Gegenteil verkehrt hat, obwohl ich nur einzelne Szenen auf deutsch angeschaut habe.
So, jetzt aber:
FEIERABEND!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
e@sims: Ins schöne Österreich? Mach mich nicht schwach XD
Übersetzen tu ich übrigens überhaupt nicht mehr, wenn ich was auf englisch lese/höre. Mir fällts tatsächlich erstmal schwer, dass dann auf deutsch wiederzugeben, weil ichs zwar verstehe, aber nicht auf deutsch...
--Never trust an atom - They make up everything
Geändert von Andromeda (24.10.2013 um 15:58 Uhr)
Nerven sind eh schon ausverkauft und Geld ... was ist schon Geld im Vergleich zu einer schönen Zeit?
Wenn du willst kann ich ja meinen Chef fragen ob wir nicht doch noch jemanden einstellen wollen. Dann schlag ich dich vor - egal was du kannst. Etwas Östrogen hier in der Abteilung wäre echt mal was erfrischendes...
Du würdest dann auch aus dem kalten, grauen Norden tief in den Süden kommen. Die Höhensonne wird dir dann zwar deine noble Bildschirmblässe zerstören aber hey, es gibt schlimmeres.
Geh weg. Ich mag das Wort nicht mehr hören.Zitat
Wir migrieren jetzt schon seit 6 Jahren von Form/Reports 6 auf 10g... OK, zwischendurch war das ganze für 5,5 Jahre auf Eis gelegt aber das war höhere Gewalt.
Auch du könntest etwas Hohensonne vertragen... ich glaub, ich muss beim Hausbau doch ein Gästezimmer einplanen...
Klingt nach zu viel Augendruck durch Überanstrengung. Da hilft meistens nur eines: Finger weg von PC, Fernsehr, Büchern, Spielekonsolen und allem anderen was die Augen anstrengt. Raus in die Natur und eine Runde Bäume anschaun wirkt da oft Wunder.
Willkommen!
@Synchro:
Ich versteh genug Englisch und kann es auch aussprechen so das mein Gegenüber versteht das ich ein Bier will....
Aber wenn ich einen Film, ein Buch oder ein Spiel genießen will dann will ich das auf Deutsch. Bei Englisch muss ich immer übersetzen und da ist der Spaß schnell weg...
--Stolzes Mitglied "der Fünf" (laut BG)Neu!Mein Mod für Europa Universalis 3: aktuelle Version = 1.06! Bei Interesse PN an mich oder in meinem Welteroberungsthread vorbeischaun.
Ich schau aus meinem Fenster und alles was ich sehe ist mein Weg zum Ruhm. Neu: Tips und Trick von mir zur Total War Reihe.
*sich auch mal hier im OT melde*
So schlimm? Du Armer.Zitat
Ey, ich weiß, es ist Donnerstag und es ist noch ein Tag bis zum Wochenende und so, aber ich hbe trotzdem gute Laune. Allgemein bin ich heute irgendwie extrem komisch drauf. Ich bin mit dem Bus auf Arbeit über die neue Elbschlöschenbrücke gefahren und habe angefangen zu weinen, weil die Elbwiesen hier in Dresden so schön sind Dann hab ich auf Arbeit vollkommen out of nowhere einen Umschlag mit 52 Euro bekommen für einen Dienst am Empfang von vor zwei Monaten....Alle, inklusive mir, hatten vollkommen vergessen, dass ich das gemacht habe. Ja, und jetzt sitz ich hier seit ein paar Stunden und hab bisher gefühlt kaum was Produktives gemacht. Außer den Bildschirmhintergrund an meinem Arbeits-PC geändert. Immerhin was
Synchros sind bei mir ganz fies, weil ich wirklich nicht gut Englisch verstehe und demnach fast immer auf Deutsch spiele, ja, ja, Sakrileg, aber ich finde das gar nicht so schlimm wie immer alle behaupten :L