Ergebnis 1 bis 20 von 33

Thema: Sub-Gruppen

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #7
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Soweit ich weiß gibt es aber effektiv in der englischen Fansub-Szene kaum aufwändiges Karaoke, weil das nur als Hardsub wirklich kompatibel und für alle Rechner tauglich ist. Und Hardsubs gibt's nun mal noch kaum.
    Du würdest dich wundern, was mit Softsubs für Karaoke-Albträume von fliegenden Kuhköpfen, Regenbögen und springenden Buchstaben möglich sind... das ist Zeug, das haben sich nicht einmal die farbenblindesten Vergewaltiger-Gruppen in ihren Hardsub-Zeiten erlaubt - ich bin froh, dass diese Krankheit damit endlich ausstirbt.
    Hardware-Anforderungen sei Dank wagen sich das die wenigsten - und wenn, dann stimmt meist auch der Rest nicht.

    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    @Cuan: Du fandest Chuunibyou von gg gut? Ich weiß nicht mehr, von welche Gruppe ich die Serie damals hatte, aber die OVA von gg war so ziemlich das Furchtbarste an Übersetzungsentscheidungen, was mir untergekommen ist. Der Höhepunkt waren die Zeilen von Dekomori, wo als Ersatz für das "desu" krampfhaft jedes Mal ein "death" eingebracht wurde. Der Name "Mori Summer" wurde auch mit "Forest Summer" übersetzt – macht bei Namen nicht so wirklich Sinn, finde ich. Kann aber sein, dass das nur die OVA betrifft.
    gg waren konsequent, soweit ich mich erinnere gab es das Mori=Forest immer nur bei Dekomori. Und das "Death" hat ihr Cuunibyou noch unterstrichen, im Gegensatz zum völlig kindischen desu.

    Geändert von Ringlord (10.10.2013 um 19:30 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •