Zitat Zitat von Whiz-zarD
Komisch, lange Zeit galt die Geschwindigkeit für ein Indiz von schlechter Übersetzung.
Keine Ahnung, ob das heute immer noch gilt, da ich schon seit Jahren nichts mehr mit der Fansub-Szene zu tun habe.
Na ja, in dem Fall nicht, weil Horrible nicht übersetzt, sondern von Crunchyroll rippt, die wiederum die Skripte schon vor der japanischen Ausstrahlung von den Entwicklern kriegen, damit sie es simulcasten können. Da Crunchyroll aber viele verschiedene Übersetzer hat, ist die Qualität nicht immer einheitlich.

Zitat Zitat von Whiz-zarD
Die Openings und Endings werden zum Großteil nur ein einziges Mal angeschaut, und dann werden sie immer übersprungen.
Ist das wirklich so? ^^ Ich weiß nicht, wie der durchschnittliche Gucker das handhabt, aber ich überspringe die so gut wie nie – höchstens, wenn ich die wirklich langweilig finde oder die Musik nicht mag.

Zitat Zitat von Whiz-zarD
Hat sich die Szene eigentlich mittlerweile von den Gedanken verabschiedet, die Dateigröße so anzupassen, dass die Episoden unbedingt auf CDs passen müssen?
Ja, das gehört zum Glück der Vergangenheit an. ^^
Wobei die Episoden sich meistens im Bereich von 200-500 MB bewegen (720p). Die Blu-Ray-Versionen sind auch oft größer als ein GB pro Episode.