Ich möchte dieses Thema nochmal aufgreifen, da ich mir aktuell ein paar Let's Plays englischsprachiger RPG-Maker-Spiele angeschaut habe. Hauptsächlich dachte ich dabei, wie schade es ist, dass Perlen der deutschen RPG-Maker-Szene niemals international bekannt werden. Explizit diverse Horror-Spiele von Kelven würde sich meiner Meinung nach international soo gut machen. Ich verstehe zwar, dass es einiges an zusätzlichem Aufwand ist und man in jedem Fall noch Hilfe dabei braucht, aber ich glaube nicht, dass man die englische Sprache unbedingt als Muttersprache beherrschen muss, um eine gute Übersetzung zu liefern.
Dabei sollte die deutsche Sprachversion natürlich nicht fehlen, viele deutsche RPG-Maker-Spiele sind nicht zuletzt durch ihre Dialoge großartig und ich würde nicht auf die deutsche Version verzichten wollen, im Nachhinein wünsche ich mir aber bei vielen Spielen, sie hätten beides, schon allein, um sie als Fan auch bei internationalen Freunden empfehlen zu können.