-
Held
Wobei das nixperience band ziemlicher Quatsch ist, wenn man nicht nochmal ganz von vorne anfangen will. Das hätte Sinn gemacht, hätten sie im NG+ das Level zurückgesetzt - und selbst dann hätte man noch seine Endgame-Ausrüstung gehabt, aber das ist wenigstens dann ne optionale Sache, ob man die nutzt oder nicht.
Ich hätte mir eher gewünscht, dass man mit dem Ding das Level künstlich zurücksetzen kann, dann würde es auch spielerisch Sinn machen.
Auch die Ringe für Bonus-LP sind irgendwie nicht so richtig durchdacht, da die jetzt noch mehr dazu verleiten, einfach stupide Wölfe zu farmen. Aber auch gut, jetzt bekomme ich halt im NG garantierte 3 LP pro Kampf (+die Exp für jeden Kill per Warp-Strike, während Ignis und Gladio mir noch 2 Minuten nach Kampfende die Strategie erklären wollen... Man merkt, dass der Anfang nicht darauf ausgelegt ist, alles zu one-shotten. Klaro, aber hätte man dann nicht wirklich das NG+ in der Form etwas überdenken können?)
Ich würde ja gerne wenigstens etwas Herausforderung haben, aber will auch nicht ganz von 0 anfangen. Und auch, wenn ich mich dem anschließe, dass man auf Lv99 jetzt keinen riesen Aufwand mehr erwarten sollte, macht es das Spiel einem viel zu leicht die Levelgrenze zu erreichen, dafür, dass es einem dann plötzlich kaum noch was bietet. Normalerweise ist Lv99 mit viel Grinding verbunden, hier hat das vllt. 2 Stunden gedauert nach dem Endkampf von Lv50 zu 99? Klar, ich hab dazu Expericast + Altissia benutzt, aber irgendwie spricht das echt nicht für das Balancing...
Anderes Thema, ich spiel wie gesagt jetzt im NG+, um mal die deutsche Synchro zu hören. Liegt das an mir, oder ist einiges da wirklich übel? Also nichtmal die Sprecher (wobei, die auch - einfach weil Anime- und Spielsynchros bis heute in DE nicht kapiert haben, dass kein Mensch so überbetont und überdeutlich spricht), sondern die Übersetzung selbst. Das klingt alles für mich dermaßen künstlich und gestellt... "Auto warten, Hochzeit starten" war meine ich die Zeile, in der ich beim 1. Run dann auf Englisch gestellt habe. Apropos: Die teils ünertrieben deutsche Aussprache zusammen mit den englischen (bzw. japanischen?) Lehnwörtern an jeder Ecke ist auch sowas, was ich stilistisch ganz furchtbar finde.
Es klingt einfach fast alles total unnatürlich für mich, und das reißt mich an jeder Ecke total raus (die fast komplett fehlende Lippen-Synchronisation hilft nicht).Hat wirklich was von Anime-Synchro, und ich frage mich mal wieder, warum deutsche Seriensynchros im TV so viel besser funktionieren. Es geht doch ganz offensichtlich theoretisch.
Geändert von BDraw (23.12.2016 um 08:50 Uhr)
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln