mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 3321

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

    Users Awaiting Email Confirmation

    Ich vermute mal, dass die NPC sich eben eher in kleinen Stützpunkten wie (Motel, Tankstelle) in der Wüstensteppe befinden. Wo man sich Aufträge holen können wird. Und auf der Steppe selbst wird man eher dem Monster hunten nachgehen. In dem einen Video sieht man aber auch, dass hier und dort wohl auch mal eine Hütte rumstehen oder anderweitig etwas zu entdecken geben wird.

    Geändert von Tonkra (31.05.2016 um 19:24 Uhr)

  2. #2
    Warum zum Teufel castet man extra für USA andere Synchronsprecher als die des Spiels...?
    Die japanische Synchro scheint zumindest die original Sprecher des Spiels zu sein (Regis hört man ja ganz klar raus). Die Musik ist hier auch wunderschön:



    Die Visuals aus Kingsglaive sind aber wirklich stark. Und das mal "Nebenher" als "Nebenprojekt"

    Leider kann ich mich mit dem Kingsglaive Luna Modell nichts anfangen. <.<°

  3. #3
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Warum zum Teufel castet man extra für USA andere Synchronsprecher als die des Spiels...?
    Die japanische Synchro scheint zumindest die original Sprecher des Spiels zu sein (Regis hört man ja ganz klar raus). Die Musik ist hier auch wunderschön:



    Die Visuals aus Kingsglaive sind aber wirklich stark. Und das mal "Nebenher" als "Nebenprojekt"

    Leider kann ich mich mit dem Kingsglaive Luna Modell nichts anfangen. <.<°
    Sagt mal. Ilse ich es mir nur ein oder ist die jap Synchronisierung richtig schlecht? Vorallem bei Luna oder?
    ------Mein offizielles Grundgesetz------
    §1 ich habe immer recht
    §2 sollte §1 nicht zutreffen, tritt automatisch §3 in Kraft
    §3 siehe §1


  4. #4
    Ich find die Synchro gut, hab aber das Gefühl, als passt es manchmal nicht wirklich zu den Lippenbewegungen. Hätte mir Luna bloß mit ner etwas tieferen/härteren Stimme vorgestellt, gerade wo sie etwas härtere Züge bekommen hat.

  5. #5
    Luna hat im Japanischen eine andere Sprecherin für den Film. Der Rest dürfte größtenteils gleich sein.
    Das mit der Lippensynchronität wird noch angepasst, nehme ich an. Kann mir vorstellen, dass sie die englische Version als Vorlage genommen haben.


Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •