-
Drachentöter
Weil es sich gerade so anbietet, möchte ich mal eine Frage stellen, die mich schon seit längerem beschäftigt, nachdem ich eine große Menge an Eroge durchgespielt habe; warum sagen die ständig おまんこ? Ich meine, haben die keine Synonyme dafür?
Soweit ich das verstehe, ist das ja ein ganz schlimmes Wort. Wird sogar in vielen Spielen zensiert. Ich kann ja verstehen, wenn sowas in schlichtem Porn gesagt werden würde, aber auch lovey-dovey H-Szenen werden so vulgär.
Warum würde ein unschuldiges Mädchen soetwas sagen? Warum würde ein sie liebender Freund so herablassend und beleidigend werden?
Die westliche Erotik-Literatur ist ja auch nicht so plump. Das Spiel mit den unterschiedlichen "Höflichkeitsformen" bei der Benennung diverser Körperteile ist dort ein wichtiger Teil der Atmosphäre. Warum gibt es soetwas nicht in Eroge? Einige Visual Novel-Autoren haben einen hohen literarischen Anspruch an sich, aber sobald eine H-Szene kommt, scheint jener Anspruch sich für diesen Zeitraum vollständig zu verflüchtigen. Das finde ich sehr schade. WHY? ლ(ಠ益ಠლ)
Es ist ja auch wirklich immer so. Und ich les ja auch durchaus unterschiedliche Genre. In den rund 50000 Zeilen Porn, die ich bisher auf japanisch gelesen habe, wurde nur genau ein einziges Mal 膣 gesagt. Und das auch irgendwie in einem eher abstrakten Kontext ^^''
Mir ist auch aufgefallen, dass der Erzähler fast immer statt おまんこ das Wort 秘裂 benutzt. Aber auch nur die Narrative, niemals im Dialog. Was hat es damit auf sich?
Kann mir jemand diese Merkwürdigkeiten erklären? Haben die Japaner ein anderes Empfinden als wir, was so einen dirty talk angeht?
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln