mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 4 von 4 ErsteErste 1234
Ergebnis 61 bis 73 von 73
  1. #61
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von ffaholix
    (Und wenn nicht, mal kurz auf den Untertitel schielen schadet ja nicht, lernt man wenigstens was!)
    Ich hoffe nicht, dass du das gemacht hast und ich würde es auch keinen empfehlen. Zumindest nicht in der deutschen fassung (und wahrscheinlich allen anderen Europäischen Ländern*g*).

    Aber KH hat wirklich ne verdammt geniale Synchro.

  2. #62
    Ich hoffe die Syncro bei FF12 wird genauso gut wie bei Kingdom Hearts... da haben sie sich IMO wirklich mühe gegeben.
    "Du findest eSport gay, weil die Asiaten da nicht gemalt sind" (Medivh VS Don Cuan)

  3. #63
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von white chocobo
    Ich hoffe die Syncro bei FF12 wird genauso gut wie bei Kingdom Hearts... da haben sie sich IMO wirklich mühe gegeben.
    Meinst jetzt die deutsche Fassung?
    Also mühe geben tuen die sich sicherlich immer, nur das Resultat was am Ende rauskommt und eben "manchmal" masenmarkt tauglich oder auf bestimmte Grundsätze (besonders in USA) zugeschnitten werde, ist die andere Frage.
    Ich hoffe dennoch, dass endlich mal ein FF Game mit Guter pal anpassung hier erscheint.
    Werde mir die Pal wirklich nur holen wenn sie Synchro dabei hat, ansonsten wie immer: Erst die Japanische dann die US um ALLES zu verstehen.

  4. #64
    @ Gogeta
    Ja ich meine die deutsche Version von Kingdom Hearts. Und da fand ich die Syncro recht solide gemacht...
    "Du findest eSport gay, weil die Asiaten da nicht gemalt sind" (Medivh VS Don Cuan)

  5. #65
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von white chocobo
    @ Gogeta
    Ja ich meine die deutsche Version von Kingdom Hearts. Und da fand ich die Syncro recht solide gemacht...
    Jupp, sogar mehr als Solide, imho die genialste deutsche Synchro die ich bis jetzt in einem RPG gespielt habe (wurde ja nicht gerade wenig vertont in dem game ).

  6. #66
    ja, nur die stammt nicht von seiten square, sondern von disney
    deshalb würde ich mich nicht darauf verlassen, dass sie FF12 ebenso gut hinbekommen, falls es eine deutsche synchro geben sollte ...

  7. #67
    Zitat Zitat
    Original geschrieben von wolframator
    ja, nur die stammt nicht von seiten square, sondern von disney
    deshalb würde ich mich nicht darauf verlassen, dass sie FF12 ebenso gut hinbekommen, falls es eine deutsche synchro geben sollte ...
    Die sollten mit Disney nen vertrag machen, dass alle Games über die Gesyncht werden. ^^ Also Scribt schreibt dann Tet hara

  8. #68
    Wenn ich die Sprache zwischen Deutsch und English ausw?hlen k?nnte, dann w(9rde ich trotzdem English nehmen, ich weiss nicht, doch bei Deutsch verliert man das Flare irgendwie. Obwohl Kingdom Hearts hat mir auch Spass gemacht...hmm ich weiss nicht warum ich English nehmen t?te, doch ich t?te es...

    [FONT="Tahoma"][/FONT]

  9. #69

    Sprachausgabe bei Final Fantasy

    Ich fand die Sprachausgabe in FFX etwas schlampig.
    Das gesprochene und die Texte darunter passten hier in Deutschland zumindest nicht immer korrekt zusammen. Anderereits fand ich es auch schön mal die Charaktere sprechen zu hören. Da ich recht gut Englisch kann konnt ich auch so mithören.

    Wiederrum braucht Final Fantasy auch nicht unbedingt eine Sprachausgabe. Es regt die Fantasy mehr an wenn man mitlesen muss (in deutsch am besten)und man kann sich mehr reinversetzten in das Spiel.

    Fazit: Sprachausgabe ist gut aber wenn dann bitte ordentlich synchronisiert und wenn möglich in deutsch.


    Tschö!

  10. #70

    Re: Sprachausgabe bei Final Fantasy

    Zitat Zitat
    Original geschrieben von FFF-Squall
    Ich fand die Sprachausgabe in FFX etwas schlampig.
    Das gesprochene und die Texte darunter passten hier in Deutschland zumindest nicht immer korrekt zusammen. Anderereits fand ich es auch schön mal die Charaktere sprechen zu hören. Da ich recht gut Englisch kann konnt ich auch so mithören.

    Wiederrum braucht Final Fantasy auch nicht unbedingt eine Sprachausgabe. Es regt die Fantasy mehr an wenn man mitlesen muss (in deutsch am besten)und man kann sich mehr reinversetzten in das Spiel.

    Fazit: Sprachausgabe ist gut aber wenn dann bitte ordentlich synchronisiert und wenn möglich in deutsch.


    Tschö!
    da muss ich dir recht geben! Bei FFX fand ich mich ein bischen vereppelt als Tidus sagte "What" und unten stand "was meinst du".

    Wenn scho denn scho......

  11. #71

    Re: Sprachausgabe bei Final Fantasy

    Zitat Zitat
    Original geschrieben von FFF-Squall
    Ich fand die Sprachausgabe in FFX etwas schlampig.
    Das gesprochene und die Texte darunter passten hier in Deutschland zumindest nicht immer korrekt zusammen. Anderereits fand ich es auch schön mal die Charaktere sprechen zu hören. Da ich recht gut Englisch kann konnt ich auch so mithören.
    Dass die Untertittel mit dem Gesprochenen nicht übereinstimmen liegt daran, dass diese aus dem japanischen übersetzt wurden.
    Aber das ganze ist schon ärgerlich, deswegen hab ich auch die Untertittel ausgeschaltet. Also, wenn die schon die englische Synchro nehmen, sollten sie auch die Untertittel aus der amerikanischen Fassung übersetzen. Das war eigentlich das einzige, was mich an der Sprachausgsabe gestört hat.

    Ich find eine Sprachausgabe eh viel besser als die Texte, weil man die Gefühle der Charas so viel besser rüberbringen kann.

  12. #72
    Also ich fands bis jetzt beser wenn mann lesen musste......
    Da konte mann seine Phantasie spielen lassen wie die soch wohl anhören. Aber wenn das nächste FF ne gute sprachausgabe hat hab ich auch nichts dagegen ^^

  13. #73
    Hab eigtnlich nichts gegen Synchro bei FFs.
    FF10 konnte man sich tatsächlich antun, wenn man den Untertitel weglies. Ich sage ja nur: "Go! Fight on!" (Yuna) Text: "Möge die Welt gesäubert werden."...

    Mir ist schon klar, dass das Deutsche richtig ist und die englische Übersetzung ein wenig daneben ist, aber man sollte dennoch den Untertitel weglassen.

    Aber ansonsten habe ich keine Probleme mit der Synchronisation von FFs.

    Ya mata,
    Konsum

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •