Na ja in japan werden aber auch oft Synchronaufnahmen gemacht bevor überhaupt das entgültige produkt(Anime,Videospiel...)fertig ist.
Sprich es wird erst augenommen und anschliessend wird der gesprochene dialog/Text denn zeichnungen in einem Anime angepasst.
Wow du tust ja kein bisschen pauschalisierenZitat
.
Ich bsw habe unzählige Animes auf English und die meisten davon haben "dreck-dubs",und selbst bei den guten wiederholen sich die stimmen zig mal(sowas stört mich bei einer synchro gewaltig,egal ob Spiel,Film oder serie,ist aber mit guten Sprechern auszuhalten).Und es gibt genügent Amis die ihre synchro's schlecht,schau bitte mal in einige US foren zu dem thema/themen,die Parallelen zu unseren themen sind verdächtig identisch.
Zwar ging es hier ja um die spiele-synchros aber in gewisserweise hab ich mich halt angesprochen gefühlt,im übrigen fand ich die Synchro von "Valkyrie Profile",um einiges besser als die von FFX und Enix hat weiss gott nicht so viel geld zur verfügung wie Square damals.