Ja, weil's absoluter Blödsinn ist wie sie die Betonung gesetzt haben. Mal im Ernst, müssen Synchronsprecher denn gar nichts über Phonetik lernen? Ich kann mir das fast nicht vorstellen... Gut, sind deutsche Subs, aber wenn man ausländische Begriffe reinnimmt, sollte man sich da doch mal 10 Minuten einarbeiten. :/
Aber gut, solange nicht jeder VA die Wörter so ausspricht, wie er es gerade für lustig hält. *hust*Kara no Kyokai*hust*
Es würde mich aber echt mal interessieren, woran das liegt. Als Sprecher muss einem doch auch daran gelegen sein, einen möglichst guten Job zu machen und dem Projektmanager, dass die Sprecher ordentlich gecoacht werden, was solche Schlaglöcher angeht. :/