Öhm, kleiner Zwischenruf von mir zum Motto: "We gather Communities"
(to) "gather" - hat ziemlich viele Bedeutungen.
u.a: erarbeiten, erfassen, versammeln, sammeln, entnehmen, ect.
Wäre es da nicht besser anstatt "We gather Communities", "We unite Communities" zu benutzen? *Besserwissermode off*
(to) unite - ist da präziser.
u.a: einigen, vereinigen;
Ich denke im Englischen wird (to) "gather" für diesen Sinn sehr, sehr, sehr selten eingesetzt (wenn überhaupt).
Irrtümer vorbehalten.
Gruß
~Ar'dun~





