Ich würde ja zu gern wissen, ob das ständige Shinji-kin im deutschen Dub Absicht ist oder ob man da nur beim Dialogbuch schreiben um eins auf der Tastatur verrutscht ist
...
Es wäre wohl auch etwas zu viel verlangt, die Suffixe einfach mal weg zu lassen, um wenigstens zu versuchen Anime aus der Oktaku-branche zu hiefen