Ich kann dein Englisch natürlich nicht einschätzen, aber das ist weitaus weniger undramatischer, als es bei mir vermutlich klang. Umineko bewegt sich da nicht auf Ebenen für die man großartige Linguistik-Kenntnisse benötigt ("But phrase X Q1-implicates that Y!"), sondern eher diese Größenordnung: "He's lying motionless on the ground" vs. "He's dead" (finde den Unterschied!). Grammatik und Vokabular sind nicht die Stolperfallen, keine Sorge. Aber da wird man in Umineko herangeführt.
Generell würde ich dir eh dazu raten eher aus dem Kontext zu lesen anstatt jedes mal wenn du etwas nicht 100% verstehst gleich zum Wörterbuch zu greifen, das trübt imho unglaublich den Lesespaß. Das macht am Anfang Sinn, um die zentralen Begriffe zu verstehen, und wenn man echt einen großen Wortschatz hat und die exakte Bedeutung von Wörtern kennen muss. Für Umineko ist letzteres definitiv nicht der Fall.







Zitieren