Zitat Zitat von BDraw Beitrag anzeigen
Ich habe außerdem mal kurz auf die Englische gestellt gehabt - das ist ja ganz anders oo Ich habe jetzt wieder zurückgestellt, weil ich mich an Cassandras deutsche Stimme schon zu sehr gewöhnt hatte. Aber krass, ich wusste gar nicht, dass auch die so einen Akzent hat im Englischen. Schade eigentlich, dass da in deutschen Fassungen nicht mehr gemacht wird, das ist fast immer pikfeines, manchmal fast schon unnatürliches Hochdeutsch.
Ja, im Englischen sprechen so einige "ausländische" Charaktere mit einem Akzent. So hat beispielsweise jeder aus Orlais, einschließlich Leliana, einen mal mehr mal weniger stark ausgeprägten französischen Akzent.

Bei mir ist es genau umgekehrt, ich habe mich schon so sehr an die englischen Stimmen gewöhnt, dass ich die deutschen als sehr fremdartig empfinde. Qualitativ extrem hochwertig zwar, aber teilweise verfälschen sie das Bild, das ich von den Charakteren habe. Varric ist dafür wahrscheinlich das beste Beispiel, denn seine deutsche Stimme macht ihn für meine Ohren zu einem ganz anderen Charakter. Sera irgendwie auch, denn durch ihren Dialekt klingt das was sie sagt im englischen oftmals absolut wirr und zusammenhanglos, in der deutschen Version ist sie deutlich leichter zu verstehen und wirkt nicht ganz so wahnsinnig.

Was mich an der deutschen Version ein bisschen stört ist die Tatsache, dass sich Partymitglieder untereinander nicht duzen.