mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 94 von 135 ErsteErste ... 4484909192939495969798104 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1.861 bis 1.880 von 2691
  1. #1861
    Joah, aber das ist ja vielen am wichtigsten, ist am Aufwendigsten und das deshalb den meisten gekratzt. Wird für Teil 2 nicht anders sein, wer da nicht Monate und Jahre warten will, kann seine Ausrüstung für die Visual Novel Reader rausholen (ich schwöre ja auf Chii-Translite und das Atlas-Wörterbuch).

    Mittlerweile ist ja afaik weitgehend alles übersetzt, außer das H-Zeug. Ausgerechnet das!


    Ist das Gameplay noch nicht fertig? Das wurde doch recht früh übersetzt, weil es ja überwiegend nur Menüs sind. Nun gut, mir sind Namen und Beschreibungen von Items, Equipment und Skills auch egal, solange ich anhand der Zahlen oder Symbole ableiten kann, was sie bringen.

  2. #1862
    Zitat Zitat von Exkalipoor Beitrag anzeigen
    Ist das Gameplay noch nicht fertig? Das wurde doch recht früh übersetzt, weil es ja überwiegend nur Menüs sind. Nun gut, mir sind Namen und Beschreibungen von Items, Equipment und Skills auch egal, solange ich anhand der Zahlen oder Symbole ableiten kann, was sie bringen.
    Ich rede zum Beispiel vom LoC. Das sind auch Textboxen teilweise nicht übersetzt, diverse Skills nicht übersetzt, diverse Bosse nicht übersetzt, diverse Items nicht übersetzt, was ich suboptimal finde, aber beschweren soll man sich ja auch nicht. Immerhin kann man das wegen der Story spielen und das LoC ist nur ein winziger Teil vom Spiel (der einzige, der mir im Moment motivation gibt, das Spiel zu spielen, weil ich da noch Zeugs draus brauche).

    Wegen der Teil 2-Übersetzung - ich werde wohl einen brauchbaren MGQP2-EX-Patch abwarten (wenn der das noch macht) und das dann so spielen. Mehr als 2 Jahre ausharren für was, was ich unbedingt spielen will und auch kann, aber nicht "darf" ist mir dann doch zu viel. Auf der anderen Seite hieß es ja auch, dass die Übersetzungsarbeiten für Teil 2 schneller vorangehen werden als für Teil 1, weil die Übersetzungsarbeit für Teil 1 zum größten Teil strukturelle Arbeiten waren. Nagel mich aber nicht drauf fest, ich hab's nur dunkel so in Erinnerung.
    Geändert von Kael (25.03.2017 um 21:40 Uhr)

  3. #1863
    In Vitra [Steam]



    Als ich davon hörte, dass ein deutsches Indiestudio ein JRPG entwickelt und dieses sogar vor zwei Tagen released worden ist, hab ich es mir flott besorgt. Naja, aller Anfangs Euphorie war bereits nach 3h weg ... woran das liegt? Zum einen ist die Story des Spiels sehr eintönig und wird nicht spannend erzählt oder gar inszeniert. Das Spiel macht nicht wirklich was gut, aber auch nicht schlecht - es wirkt wie ein handwerklich solides gemachten Erstlingswerk eines RPG Makerers. Man hat da zum einen das Standardkampfsystem, keine besonderen Features, minimales Mapping usw. I Am Setsuna bot zwar auch nicht mehr, hatte aber mehr Charme und Atmosphäre. Immerhin gibts ne deutsche Lokalisierung, weiterspielen werde ich es trotzdem nicht (u.a. weil man doch oft den Game Over Screen sieht ^^).

  4. #1864
    Romancing SaGa 3 erscheint auch für Vita und Mobilgeräte: http://www.jp.square-enix.com/romasaga3/

    Leider ist die englische Vita-Version von Romancing SaGa 2 noch immer im Limbo, ich hoffe, die wird nicht gecancelt. Imo sind das die schönsten Remasters von 16-Bit-Spielen, die es gibt, auch wenn ich mir nicht sicher bin, ob ich die wirklich ohne Emulator spielen will. ^^

    Denke mal, dass es nicht sooo unwahrscheinlich ist, dass Romancing SaGa 3 in Japan bleibt, wobei ich es zumindest nicht für ausgeschlossen halte, dass die Mobile-Version übersetzt wird.


  5. #1865
    Gabs hier nichtmal ein Thread wo man antworten musste aus welchen Spiel die Musik stammt die gepostet wurde? Finde den nicht mehr

  6. #1866
    Ich mag auch Pen and Paper, wer kennt gute Jrpg pen and papers, gibts sowas überhaupt?

  7. #1867
    Zitat Zitat von Lord Nobunaga Beitrag anzeigen
    Gabs hier nichtmal ein Thread wo man antworten musste aus welchen Spiel die Musik stammt die gepostet wurde? Finde den nicht mehr
    Mach doch einfach einen neuen auf.
    Wer braucht Photobucket? Kein Schwein!
    Libenter homies id, quod volunt, credunt.
    Alle GF-Aktionen auf einen Blick

  8. #1868
    Zitat Zitat von Winyett Grayanus Beitrag anzeigen
    Mach doch einfach einen neuen auf.

    Ich wollte aber die alten Quiz nochmal anhören ^^
    Wurde der gelöscht?

  9. #1869
    Zitat Zitat von Lord Nobunaga Beitrag anzeigen
    Ich wollte aber die alten Quiz nochmal anhören ^^
    Wurde der gelöscht?
    Meinst du den hier? Musik scheint aber leider nicht mehr verfügbar zu sein.


  10. #1870
    Zitat Zitat von Narcissu Beitrag anzeigen
    Meinst du den hier? Musik scheint aber leider nicht mehr verfügbar zu sein.
    Ja den meine ich danke. Aber schade das die Links alle tot sind

  11. #1871
    Hab mal Final Fantasy Tactics nach ~20 Stunden oder so abgebrochen, von denen sicher 10 wiederholte Kämpfe waren. ^^ Wäre ich nicht im Urlaub gewesen, wäre das auch schon früher passiert. Es ist ein gutes Spiel, aber es ist a) immer noch ein Genre, das ich spielerisch nicht mag, b) ein ziemlich anspruchsvolles noch dazu und c) auch echt nicht sonderlich gut gealtert. Hätte ich es mal als Jugendlicher durchgespielt, die Story scheint ja durchaus nett, und die englische Übersetzung der absolute Hammer. Das sollten sich mal mehr Spiele trauen. Das Charakterdesign kommt direkt aus der Hölle.


    Ein klassisches Rollenspiel, reduziert auf den Zauber des alten Genres: Wortgewaltige Sprache. Fordernde Kämpfe. Drei, die einen Drachen töten – und was sie dazu führen mag ...
    Jetzt für 2€ auf Steam, werft mal einen Blick drauf! =D

  12. #1872
    Zitat Zitat von La Cipolla Beitrag anzeigen
    Hab mal Final Fantasy Tactics nach ~20 Stunden oder so abgebrochen, von denen sicher 10 wiederholte Kämpfe waren. ^^ Wäre ich nicht im Urlaub gewesen, wäre das auch schon früher passiert. Es ist ein gutes Spiel, aber es ist a) immer noch ein Genre, das ich spielerisch nicht mag, b) ein ziemlich anspruchsvolles noch dazu und c) auch echt nicht sonderlich gut gealtert. Hätte ich es mal als Jugendlicher durchgespielt, die Story scheint ja durchaus nett, und die englische Übersetzung der absolute Hammer. Das sollten sich mal mehr Spiele trauen. Das Charakterdesign kommt direkt aus der Hölle.
    Dude, das Charakterdesign ist super. Geh weg! xD

    Welche Übersetzung meinst du eigentlich? Die alte nicht so gute, oder die neue vom PSP Remake, die wie altes englisch klingt?

  13. #1873
    Ich mochte Tactics auch ganz gerne, aber das Spiel war damals ein regelrechter Kampf für mich. Ich bin halt auch kein großer Taktiker, haue lieber direkt drauf, ohne Rücksicht auf Verluste... ergo sind SRPGs da also fast schon mein Nemesis.
    Wie oft ich auch einfach gestorben bin...
    Das Design fand ich aber auch nicht so toll. Du meintest damit doch die Facesets, oder? Die Modelle hingegen fand ich nämlich charmant.

    Spielt übrigens mal Growlanser! Alle! Gerade der Echtzeitfaktor macht die Schlachten nämlich extrem spannend. Und Wolfgang aus Growlanser 2 ist cool!

  14. #1874
    FF Tactics fand ich ziemlich geil, auch wenn ichs nur mit PSX-Emulator gespielt hab. Einige Kämpfe waren da doch etwas zu hart und fehlschlagende Wiederbelebungszauber waren mir ein bisschen zu blöd. Wie weit bist du denn gekommen, Cipo? Hast du es wenigstens bis zur Exekutions-Map geschafft? Das dürfte die erste richtige Difficulty Wall sein und ich hab schreckliche Erinnerungen daran.

    Sollte mir mal irgendwann das PSP-Remake für die Vita zulegen. Ist schließlich schon bestimmt 5 Jahre her, dass ich es zuletzt gespielt hatte.
    Geändert von Byder (25.04.2017 um 01:03 Uhr)

  15. #1875
    Ich fand das Spiel gar nicht so schwer, aber war auch permanent überlevelt (außer am Ende, das war dann doch etwas knackiger). Hatte leider mit so großen Abständen gespielt, dass ich die Story nicht richtig verstanden habe, da man bei den vielen Figuren und Parteien schnell die Übersicht verliert. Und jop, die Übersetzung der PSP-Version ist Gold. Wirklich, wirklich klasse – ein regelrechtes Kunstwerk.

    Charakterdesigns finde ich klasse, besonders die großen Artworks. Die Anime-Szenen in der PSP-Version hatten auch einen sehr eigenen Stil. In den meisten Spielen finde ich die Anime-Szenen schlechter als die normale Grafik, da sie oft so generisch aussehen, aber hier war das nicht der Fall. Gab leider nicht allzu viele Szenen.

    FFT (PS1): I'm being more than kind to the guard captains here. Besides, we're mercenaries hired by the Hokuten. I'm not obliged to show respect to you.

    FFT (PSP): A guard captain in these rain-sodden hinterlands ought not expect chivalry. We are in the employ of the Order, not of it. Our pay does not cover trite courtesies to the likes of you.



    Hier wird die Übersetzung genauer verglichen: https://dekaja.dreamwidth.org/1675.html
    Geändert von Narcissu (25.04.2017 um 00:47 Uhr)


  16. #1876
    Genau die. Einfach Hammer, ey, richtige Shakespeare-Vibes. Ich hab auf dem iPad gespielt, also War of the Lions.

    Ich glaube, ein großes Problem bei der Schwierigkeit war, dass der genaue Einfluss von Bravery und Faith sowie das Zusammenspiel mit den Geschlechtern nirgendwo vernünftig erklärt wird. Ich hatte bspw. einen Weißmagier mit Faith 42 oder so, und ja, der Wiederbelebungszauber war dann ein Witz, ähnlich wie der Schaden bei meiner Monk mit ebenso niedriger Bravery. Zwischenzeitlich hab ich sogar noch mal mein gesamtes Team umgeskillt, aber es war dann trotz allem zu nervig, noch mal alles hochzugrinden. Zumal ich das Job-System auch etwas arbiträr fand, das hat mir damals in dem GBA-Teil besser gefallen, sofern ich mich entsinne. Den habe ich auch durchgespielt.
    FFT ist heute ein Guide-Spiel, würde ich sagen. Und da habe ich keinen Bock mehr drauf, vor allem nicht wenn es ein Genre ist, das ich nicht sonderlich spaßig finde. ^^

    Charakterdesign ist einfach Geschmack. Mit den Gesichtern komme ich klar, aber die Körper sind creepy as fuck.



    *schüttel

    Zitat Zitat
    Cipo? Hast du es wenigstens bis zur Exekutions-Map geschafft? Das dürfte die erste richtige Difficulty Wall sein und ich hab schreckliche Erinnerungen daran.
    kA welche du meinst. Ich war soweit, dass die Rückblende abgeschlossen war und ich die ersten "richtigen" Missionen mit den Gegenwartscharakteren abgeschlossen hatte. Das letzte große Ding war der Verrat des alten Fell Knights. Für mich war aber tatsächlich jede dritte Mission oder so mit Grinden verbunden, ne richtige Wall gab es da nicht. Oder es waren halt alles Walls, je nachdem.


    Ein klassisches Rollenspiel, reduziert auf den Zauber des alten Genres: Wortgewaltige Sprache. Fordernde Kämpfe. Drei, die einen Drachen töten – und was sie dazu führen mag ...
    Jetzt für 2€ auf Steam, werft mal einen Blick drauf! =D

  17. #1877
    Zitat Zitat von La Cipolla Beitrag anzeigen
    kA welche du meinst. Ich war soweit, dass die Rückblende abgeschlossen war und ich die ersten "richtigen" Missionen mit den Gegenwartscharakteren abgeschlossen hatte. Das letzte große Ding war der Verrat des alten Fell Knights. Für mich war aber tatsächlich jede dritte Mission oder so mit Grinden verbunden, ne richtige Wall gab es da nicht. Oder es waren halt alles Walls, je nachdem.
    Dann warst du da noch nicht. Und die richtige fucking Wall, weswegen ich das komplette Spiel beim ersten mal neustarten musste, hast du dann auch nicht erlebt. xD

  18. #1878
    Die Beispiele von der PSP-Übersetzung lösen in mir ganz miesen Valykrie Profile: Covenant of the Plume Flashback aus. Das war auch so ein Fall, wo die Übersetzer meinten nur, weil das Szenario in einer mittelalterlichen Fantasywelt angelegt ist, könnte man das Skript mit Pseudo-Shakespear "aufpimpen" (was dann dazu führte, dass VPotP das einzige Spiel der Reihe ist, in dem die Charaktere auf diese Art reden). Das schlimme an solchen Lokalisations-Stilblüten ist, dass diese Stile meistens noch nicht einmal konsequent geführt werden, geschweige denn fehlerfrei (Wenn ich noch ein einziges mal in irgendeinem Videospiel ein falsch gesetztes "thou" sehe, vergesse ich mich, von "thee" und "thine" ganz zu schweigen...). Ich meine, klar ist das PSP-Skript in seiner Gesamtheit der PSX-Version überlegen (selbst ich als Purist musste bei der Verwendung von "Hokuten" jedes Mal die Augen rollen), aber Schwachsinn wie "Now there's a beastly thought." braucht es meiner Meinung nach eben so wenig. Der Übersetzer hätte mal einen ausführlichen Blick auf diesen Klassiker werfen sollen. Da bekommt man sehr schnell ein Gefühl dafür, wann Purple Prose akzeptabel ist, und wann eben nicht.
    Gründer der JRPG-Challenge
    JRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!



  19. #1879
    @Shieru:
    Du hast nicht zufällig Beispiele parat für die Grammatikfehler?
    Ich frage, weil ich die Texte damals ziemlich großartig fand (bis auf ein paar Passagen in den "Gedichten"). Aber das ist schon ne Weile her und damals wären mir derartige Fehler wohl auch nicht aufgefallen.

    Grundsätzlich fand ich aber, dass das Early Modern English (wenn auch nicht 100% authentisch) dem ganzen eher gut getan hat.

  20. #1880
    Es kommt auch gar kein "thou", "thee", "thy" etc. vor.


Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •