mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 2825

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Mittlerweile gibt es übrigens eine eher schlechte Übersetzung von Zero no Kiseki - dafür scheint es zu 99 % complete zu sein. Okay, man muss auch dazu sagen, dass es sich dabei um eine uneditierte Fassung handelt, weshalb es auch viele Rechtschreibfehler, Leerzeichenprobleme, etc. gibt.
    Dafür kann man das Spiel jedoch schon jetzt in Englisch "genießen", bevor der eigentliche Patch dieses Jahr herauskommt oder XSEED in der Richtung etwas ankündigen wird (was sie auf jeden Fall tun sollten!!!)
    Ich werde mir die Tage aber mal selbst ein Bild davon machen.
    Oh Gott, ich kann das Spiel endlich mal ohne Wörterbuch und Guide spielen, mein Leben hat wieder einen Sinn.

  2. #2
    Wenn keine bessere Fassung in Arbeit wäre würde ich mir das ja vielleicht anschauen (wobei ich erstmal the 3rd spielen muss), aber so lass ich das doch lieber bleiben

  3. #3
    Monster Girl Quest Paradox 2 ist erschienen.
    Und zur Feier dieses Ereignisses hat Dargoth verkündet, dass wir wohl noch mehrere Jahre auf die vollständige Übersetzung von Teil 1 warten dürfen.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •