Die Frage mit dem English nehme ich als Anlass hier meine Weisheit kund zu tun. Ich hab im Wesentlichen durch Games english gelernt. Es fing an mit Wolverine für Snes so im Alter von ca. 8,9 Jahren. Da stand immer "left" am Bildschirmrand und ich wunderte mich wieso da "links" steht.
Also drängte ich dazu ein Englishwörterbuch zu kaufen und siehe da, mir war klar geworden,dass es natürlich "übrig" (-> Noch X Gegner zu töten) hiess und es auch im Englishen doppeldeutige Worte gibt. In der Schule litt ich enorm. Furchtbare Textbeispiele und lahme Dialoge. Wieso mussten wir
lernen, wie man in England ein Hundewelpen in der Tierhandlung kauft,aber nicht wie man den Krankenwagen ruft,weil man allergisch auf die Erdnüsse reagiert,die man dem Elefant in der Tierhandlung gestohlen hat? Glücklicherweise kam dann Suikoden raus. Ich wusste vorher nicht,dass es auf english war. Aber nachdem ich mich da durchgewurschtelt hatte, vorallem durch Victor und Fliks Slang,hatte ich mein Understandinglevel enorm gesteigert
Als dann Shen Mue rauskam verstand ich die Sprachausgabe super und es war echt wie ein Film dem ich komplett folgen konnte.