Joah, aber das ist ja vielen am wichtigsten, ist am Aufwendigsten und das deshalb den meisten gekratzt. Wird für Teil 2 nicht anders sein, wer da nicht Monate und Jahre warten will, kann seine Ausrüstung für die Visual Novel Reader rausholen (ich schwöre ja auf Chii-Translite und das Atlas-Wörterbuch).

Mittlerweile ist ja afaik weitgehend alles übersetzt, außer das H-Zeug. Ausgerechnet das!


Ist das Gameplay noch nicht fertig? Das wurde doch recht früh übersetzt, weil es ja überwiegend nur Menüs sind. Nun gut, mir sind Namen und Beschreibungen von Items, Equipment und Skills auch egal, solange ich anhand der Zahlen oder Symbole ableiten kann, was sie bringen.