Dark Cloud gab's aber z.B. auch schon Ende 2001.
Jade Cocoon 2 ist Mitte 2002 in EU erschienen, beim Großteil vom Rest hab ich geguckt - kam alles nach 2002.
Dark Cloud gab's aber z.B. auch schon Ende 2001.
Jade Cocoon 2 ist Mitte 2002 in EU erschienen, beim Großteil vom Rest hab ich geguckt - kam alles nach 2002.
Meine JRPG Challenge... 2017 [#1- 13] (13) | 2018 [#14 - 31] (18) | 2019 [#32 - 53] (22) | 2020 [#54 - 78] (25) | 2021 [#79 - 112] (34) | 2022 [#113 - 134] (22) | 2023 [#135 - #160] (26) | 2024 [#161 - #184] (24)
2025 [#185 - #???] (08)
Aktuell: [#??? - Botworld Odyssey / #193 - Time and Eternity]
JRPG Challenge: 2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017 | Das RPG-Jahr 2016 | RPG Werdegang
Zuletzt beendet Beendet King's Field 3 [PS1] 2023:
King's Field 2 [PS1] | King's Field [PS1] | Lucienne's Quest [3DO] | Hybrid Heaven [N64] | Holy Magic Century [N64] | Quest: Brian's Journey [GBC] | Koudelka [PS1] | Breath of Fire [SNES]
2022:
Infinite Undiscovery [X360] | Willow [NES] | Crystalis [NES] | The Tower of Radia [NES] | Persona 5 Strikers [PS4] | Blue Dragon [360] | Magus [PS3]
The Legend of Heroes: Trails in the Sky FC [PSP] | Trails in the Sky SC [PSP] | Trails in the Sky the 3rd [PC] | Trails from Zero [PSP ] | Trails to Azure [PSP] | Trails of Cold Steel [PS4] | Trails of Cold Steel 2 [PS4] | Trails of Cold Steel 3 [PS4] | Trails of Cold Steel 4 [PS4]
Es endet nicht mit Fräulein.
Cancel = Stornieren
Damage = Beschädigung
Köstlich.![]()
Geändert von Narcissu (19.08.2019 um 07:26 Uhr)
Wen haben sie denn bitte da an die Übersetzung dran gelassen? Google? Selbst ohne Kontext, man weiß doch, dass das ein Rpg ist. Wenn da das einzelne Wort "Damage" kommt, denkt doch kein normal sterblicher Mensch, der in diesem Feld arbeitet, an "Beschädigung". Oder bei Miss an Fräulein. Überhaupt, Fräulein. Das Wort ist quasi tot.![]()
Also Fräulein ist ja noch ganz amüsant, das ist schon jetzt Kult. Aber "Beschädigung" ist ja mal wirklich am Wie-man-so-sagt vorbei. Derweil wäre die Lösung doch so einfach: "Schaden" - damage würde ich auch ohne Kontext einfach mit "Schaden" übersetzen. Ich weiß nicht - wie man da auf "Be-Schädigung" kommt. Das ist umständlich wie Sau. Ich denke mal, kein Wörterbuch der Welt gibt das als erste Möglichkeit an. Auch bei "cancel" würde ich auch zuerst an "abbrechen" denken - nicht an bankendeutsch "stornieren". Vielleicht hat der Übersetzer auch BWL studiert, denn als Übersetzung eines BWL-Nazis macht - pardon - ergibt auch die "Beschädigung" wieder Sinn. Hier ist man ja eher auf Zahlen und einem Vokabular, das Menschlichkeit ausschließt, bedacht. (Wenn man im Vorstellungsgespräch sitzt und die arroganten Frisch-von-der-Uni-Personaler von "Werten" sprechen, die man nicht erfüllt oder in Absagen ständig von nicht zutreffenden Profilen liest bis hin zu einer Beschädigung durch den Lebenslauf - dann entwickelt man so ein Bild dieser "Personengattung". Ich will hier aber absolut keine Diskussion lostreten, sondern nur den Grund der - für meine Person - "Beschädigung der Reputation von Menschen mit derlei beruflichem Profil" zum Ausdruck bringen.)
Aber egal: Ihr, die Ihr schon gespielt habt, wie sieht es denn mit der Übersetzung der Dialoge aus? Ich hoffe nicht so schlimm wie in... ähm... wie war das noch gleich: "Du nimmst den Kleinen, ich nimmst die Großen!"...
Aber mittlerweile sind die Übersetzungen von Rollenspielen - trotz vielleicht einzelner Fehler - in der Regel doch auch richtig gut geworden. Square Enix sind seit FF IX vorbildlich übersetzt, auch die Tales-Spiele - mag man sich auch über die Story streiten - haben eine meist tadellose Übersetzung. Auch das neue Fire Emblem ist richtig geistreich übersetzt worden, wobei ich da meist nicht auf die Untertitel schaue.
Hätte man bei Grandia 2 auch einfach auf Englisch lassen sollen. Ich bin nach wie vor der Meinung, dass 40 Euro zu viel sind - für zwei so alte Spiele. Und für die Umsetzung, die anscheinend jetzt nicht so wirklich genial ist. Auch die Collection of Mana ist das Geld ebenfalls nicht wert, wobei diese wahrscheinlich schöner umgesetzt wurde. Bei Sypro bekommt man für dasselbe Geld drei Spiele in aktueller Grafik. Und mittlerweile befinden sich alle drei Titel sogar schon auf der CD...
Das Gleiche gilt für die Crash Bandicoot-Reihe. Dagegen ist eine Hochskalierung wie bei der Grandia HD Collection nur das Gröbste. Man hat vielleicht noch ein paar Dinge ausgetauscht und Bugs entfernt, aber der Buntstifte-Look des Erstlings wirkt - ähnlich wie bei den FF-Remasters - schnell hingerotzt. Und Remakes wie Adventures of Mana und Secret of Mana Remake waren zwar aufwendiger, aber das hat irgendwie auch nicht funktioniert, wobei in der Collection ja diese beiden Remakes fehlen und nicht mal - das ganz süße - GBA-Remake "Sword of Mana" dabei ist. Aber da man ja jetzt "Trials of Mana" richtig remaket, kann ich mir gut vorstellen, dass Square Enix vielleicht aus der Sache gelernt hat. Oder auch nicht, da man FF VIII nicht hochauflösenden Hintergründen versehen wird.![]()
Wir haben wirklich die neuen 90er![]()
Gründer der JRPG-ChallengeJRPG-Challenge 2018 - You'll never see it coming!
Neu durchgespielt Durchgespielte Spiele ✓The Legend of Zelda [NES] ✓Dragon Quest II (Dragon Warrior I&II) [GBC] | ✓Castlevania: Aria of Sorrow [GBA]
"Hollerö"! I haven't heard this for ages! Waren das Zeiten! Dieses Wort ist für mich untrennbar mit der "Club Nintendo Redaktion" verbunden. Oder mit dem Jodeldiplom!
Zudem war man ja noch auf den Erziehungsaspekts-Trichter von Videospielen. Auch hier folgt wieder ein Zitat. Aus "The Legend of Zelda: Link's Awakening!"Zitat von Loriot Sketch - Das Jodeldiplom
Die Anleitung, um diesen und weitere Sprüche abzufahren ist denkbar simpel. Man kaufe im Beate-Uhse-Laden oder so ein sog. Zauberpulver... Aber lassen wir das!Zitat von Elektroschleim aus Link's Awakening
Der geniale Kopf hinter dem Ganzen ist übrigens heute Zeitschriften-Verleger.
Star Ocean: First Departure R wird am 5. Dezember weltweit digital erscheinen. In den USA kostet es $20.99. Keine Ahnung, wie teuer es im dt. Store sein wird (bin zu faul zu gucken). Wer es vorbestellt, erhält folgende Extras:
• Static Theme
• Digital mini soundtrack from Star Ocean Live 2019
Ich hoffe, sie patchen das nie raus, das ist ja einfach nur fantastisch!Muss ich mir gleich auf jeden Fall mal laden gehen.
Wird zwar immer noch ein bisschen dauern bis es dafür endlich einen Patch gibt, aber es ist zumindest ein guter Grund nicht mehr mit der halbgaren Fassung anzufangen![]()
Anscheinend gibt es eine "Collaboration" zwischen Another Eden und Persona 5. Keine Ahnung, was das für Auswirkungen auf Persona hat, in AE tauchen jedenfalls (spielbare) Persona-Charaktere auf (Joker und Morgana, die Namen sagen mir als Nicht-Persona-Spieler allerdings überhaupt nichts) und es gibt eine Sidestory.
Edit: Oha, sogar mit Trailer: