Seite 4 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 61 bis 80 von 92

Thema: [Horror] Ib - Übersetzung

  1. #61
    Ich hab noch nicht so genau die beiden Versionen verglichen.. (aka, im Maker), aber es dürfte eigentlich mit einigem hin und her kopieren der bereits übersetzten Dinge in die finale Version getan sein. Plus natürlich das Suchen nach den neuen Events und Übersetzen der neuen Endings. Klingt trotzdem machbar -wenn man noch Zeit und Lust darauf hat.
    Vielleicht bin ich zu pingelig, aber wenn ne übersetzte Version da ist, sollte es doch auch die komplette sein...

  2. #62
    Von meiner Seite braucht ihr da nix zu erwarten und ich denke, auch Nisa wird verneinen.

    der Punkt ist, dass es schon eine Schweinearbeit war, andauernd die selben, ultralangen Dialoge 3-4 Mal zu übersetzen weil Detailänderungen drin waren, richtig zu kopieren etc.

    wEnn wir jetzt nochmal anfangen, Texte in eine neue Version zu kopieren und dabei auch penibel darauf achten müssen, dass sich in jedem neuen Dialog kein Detail verändert hat und auch aufpassen müssen, dass wir nicht irgendwelche Bugs auslösen, sitzen wir in Monaten noch dran.

    Wenn ihr die neuen Enden möchtet, spielt bitte die englische Version. Es dürfte wirklich nicht so viel hinzugekommen sein.

    Maximal könnt ich mir wirklich vorstellen, dass wir die Enden noch adden. Aber auch nur, wenn Nisa will, wird aber wahrscheinlich nicht gehen, da die individuellen Switches für ein Ending aufs ganze Spiel verteilt sind.
    Das heißt, wir könnten nichtmal unsere Übersetzungen rüberkopieren - Weil sich überall neue Switches und Variablen verbergen.

    Ne, Abfahrt.

  3. #63
    Da ich einige Anfragen bekommen habe, nochmal kurz die Info:

    Es gab einige Probleme mit den Itempictures, weswegen ich den Inhalt jetzt übersetze, an Nisa schicke und er dann die Bilder pixelt. Bitte habt noch 3-4 Tage Geduld, morgen Abend dürften die Texte von meiner Seite rausgehen, dann fehlt nur noch das bisschen pixeln und der Thread steht.

  4. #64

  5. #65
    Hey Leute,
    Dann melde ich mich auch mal zu Wort. ^^

    Da ich zurzeit sehr mit meinem Hauptprojekt beschäftigt bin, komme ich leider kaum dazu was anderes zu machen, Sorry. ^^
    Ich werde nun mein bestes geben alle Grafiken bis Sonntag Abend fertig zubekommen, spätestens am Montag!

    Dann haben wir es endlich geschafft.
    Vllt. setzen wir uns dann nochmal an die verbesserte Version ran, die uns Nox Ra gegeben hat. : )

    Gruß Nisa

  6. #66
    Zitat Zitat
    Vllt. setzen wir uns dann nochmal an die verbesserte Version ran, die uns Nox Ra gegeben hat. : )
    as said, das dürfte annähernd unmöglich sein, ohne das ganze Spiel nochmal komplett zu übersetzen, wenn man nicht gerade eine ultraverbuggte Katastrophe erschaffen möchte.

  7. #67
    Wird denke ich mehr Copy&Paste. : )

    Die neuen Texte kann man dann immer noch übersetzen. ^^

    Aber erst die Version zuende bringen.

  8. #68
    Zitat Zitat
    wEnn wir jetzt nochmal anfangen, Texte in eine neue Version zu kopieren und dabei auch penibel darauf achten müssen, dass sich in jedem neuen Dialog kein Detail verändert hat und auch aufpassen müssen, dass wir nicht irgendwelche Bugs auslösen, sitzen wir in Monaten noch dran.

    wird aber wahrscheinlich nicht gehen, da die individuellen Switches für ein Ending aufs ganze Spiel verteilt sind.

    Das heißt, wir könnten nichtmal unsere Übersetzungen rüberkopieren - Weil sich überall neue Switches und Variablen verbergen.
    Wenn du das dann wagen möchtest, meinen Respekt. Aber ich müsste mich da empfehlen.

  9. #69
    Wenn du/ihr bei den weiteren Übersetzungen oder Korrekturen Hilfe braucht (falls es Probleme gibt oder die Zeit nicht reicht), biete ich mich notfalls mal an....immerhin hab ich ja hier mit der finalen Version rumgekräht. Mit English hab ich zumindest keine Probleme und Zeit hab ich vorerst auch genug.

  10. #70
    Also, ich hab dieses ganze Thema hier mal durchgelesen. (Bin ein riesen Ib-Fan♥ >.<)
    Läuft die Übersetzung noch? Wäre total Mega <3 ^__^

  11. #71
    Sie ist fertig. Ich warte darauf, dass Nisa den Thread macht.

  12. #72
    Mach den Thread doch einfach selber oder gib Link, du Wurst. xD

  13. #73
    Er hat immer noch nicht die Itembilder fertig übersetzt.
    Ich hab schon nachgehakt, aber mehr kann ich auch nicht machen.

  14. #74
    Zitat Zitat von Nonsense Beitrag anzeigen
    Er hat immer noch nicht die Itembilder fertig übersetzt.
    Is jetz auch nich unbedingt was, das zwingend sein muss. Bisschen Englisch-Knowledge sollte man ja erwarten können. xD Aber joa, macht ma, ich warte.^^

  15. #75

    Hier wird nicht geterrort
    stars5
    Zitat Zitat von TwoFace Beitrag anzeigen
    Is jetz auch nich unbedingt was, das zwingend sein muss.
    Dann hätte man sich die Übersetzung auch sparen können.

  16. #76
    Genau. Wir geben euch schon nicht die aktuellste Version.

    Nisa hat gerade nochmal per Skype gesagt, dass er sich jetzt ransetzt. Ich werd ihn peitschen.

  17. #77
    http://www.multimediaxis.de/threads/...che-Version%29

    Betatester gesucht, meldet euch. : )

    Die Version wird heute an die Tester verschickt!

    Gruß Nisa

  18. #78
    Hast du keine Leute, die du direkt anschreiben kannst und sowas auch drauf haben? Das ist für gewöhnlich auch
    effizienter als ein paar Typis aus einem Forum herauszuangeln, auf die man sich dann blindlings verlassen muss,
    wenn sie überhaupt interessiert sind.

    Ausserdem hast du es ein bisschen zu eilig damit.

  19. #79
    Jeden hätte ich sowieso nicht genommen!
    Habe selbst schon Leute gefragt, die das Spiel testen und es auch tun, aber mehr schadet auch keinen.

    Eilig.... - Ja! Schließlich sollte die deutsche Version schon vor Wochen erscheinen. ; )

    Gruß Nisa

  20. #80
    Betatester sind an sich gar nicht nötig, aber wenn Nisa das machen will, ist es okay. Aber das ist imo nur Routine, wir habens selbst mehrmals getestet. Es passt.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •