mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 287

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #26
    Eine englische Dub ist in einem Spiel im Westen, mit englischen Texten, kein Bonus. Wenn man keine eng. Dub macht.. ok. Das ist dann unterste Nische und hat auch seinen Platz. Aber NISA macht nun einmal Dubs, da sollte man die auch voll anbieten. Sonst bringt das imo nicht wirklich was. Eine half Dub ist einfach miserabel.

    Und ich persönlich teste am Anfang von dual-audio Spielen gerne beide Tonspuren und schau was besser ist. Half Dub ist natürlich ein sehr starker Negativ-Punkt. Ich verstehe schon gerne was Chars so sagen. Habe keinen "ich versteh das nicht" Fetisch. Gerade in Kämpfen gibts ja nun einmal keine Untertitel und dann kommt noch dazu, dass die Chars bei der englischen Tonspur auch den selben Charm haben, wie bei den Texten. Ist halt alles sehr konsistent. Wenn es funktioniert, ist das eine weitaus bessere Erfahrung, als wenn man ne Sprache hat, wo man nur Wortfetzen versteht und die Untertitel teils sogar doch ein wenig anders sind.
    Im Endeffekt habe ich bei Neptunia dann die englische Dub genommen, bei Ar Tonelico 3 und Atelier Rorona die japanische.

    Bei Neptunia bin ich immer noch der Meinung einen der seltenen Fälle von eng Dub > jap Dub zu haben. Und ich steh da auch nicht ganz alleine dar. Gibt erstaunlich viele andere die mir da zustimmen, dass die englische Neptunia 1 Neptune und auch Compa viel besser sind. Mir persönlich gefällt dann sogar noch die englische IF auch noch besser, und das ist der ganze Maincast. Gibt auch Schwächen (RED ist grausam, aber dafür auch nie zu hören), aber... die japanische Neptune und Compa gingen imo echt gar nicht. Habe für DLC und Radio-Segmente immer die Dub gewechselt und einmal vergessen das rückgängig zu machen -> Szene mit Neptune. Ich hab die Konsole direkt ausgemacht. Gott hab ich mich da erschreckt, das war so übel. Und so schlimm hatte ich das garantiert nicht in Erinnerung. Compa war dort eigentlich die, die in meinen Erinnerung da so gar nicht ging...
    Bei Ar Tonelico 3 war es größtenteils die half Dub, die es kaputt gemacht hat. Finnel hat mir zwar auf japanisch mehr zugesagt, aber schlecht war sie in englisch nun auch nicht. Cocona ist sogar besser im englischen. Aber die Dub hatte trotzdem große Schwächen, die noch später kamen. Diese Ritter-Frau da, die zu Saki "gehört", ist so dermaßen übel in englisch, das geht gar nicht klar. Ist zwar kein gerade oft auftretender Char, aber trotzdem. Japanisch ist relativ konsistent und gut, besser als das was Neptunia abliefert, obwohl Neptunia eigentlich die besseren Namen hat...
    Atelier Rorona war ähnlich zu Ar Tonelico 3. Die englische war eigentlich nett, aber half Dub? Ka. Und dann war Sterk eben auch noch Sam Riegel, einen den man sehr gut wiedererkennt. Der war Klasse in Neptunia als Support-Char, hat dem ganzen noch mehr Lucky Star Gefühle gegeben (englische Neptune klingt etwas wie die englische Konata und Riegel vertont Minoru Shiraishi). Aber als Sterk? Naja, wenn man die japanische Dub nicht zum Vergleich heranzieht... dann gehts sicher. Andernfalls kann man das nicht ernst nehmen. Oder ich zumindest nicht. Wobei.. es ist tryhard Sterk. Warum eigentlich nicht. Cory war dann Blanc im englischen (ganz nett) oder Finnel im japanischen (ebenso nett). Naja, es wurde dann eben japanisch.


    Wenn ich also eine vollwertige eng. Dub habe, die mindestens so gut ist wie die japanische, oder nur in wenigen Rollen etwas schlechter, dann würde ich die bevorzugen. Und ich finde das persönlich auch ziemlichen Quatsch, dass etwas die jap. Dub jemals ganz dringend braucht. ("Japano Charm") Das Zeug wird lokalisiert, und warum sollte ne englische Sprachausgabe nicht funktionieren. Man ließt doch eh alles in englisch. Reicht die Vorstellungskraft nicht aus, dass die Chars trotzdem japanisch reden, auch wenn sie es in der englischen Dub nicht tun? Muss man wirklich ein konsequentes nicht verständliches Zeug als Tonspur haben, was sich wie japanisch anhört? Sind diese paar japanischen Phrasen, die man dann ganz toll findet denn wirklich so nötig? (Denn zu mehr reicht es im Westen ja nicht. Da wird aus Neptune eine "Ne Ne... " Neptune. Das passiert im englischen nicht, wo sie zwar auch ihre Eigenart hat, aber dort versteht man eben alles) Das ganze hat immer noch den "Japano"-Charm. Die Chars agieren ja immer noch so. Das Spiel sieht noch immer danach aus. Und so weiter.
    Klar können bestimmte japanische Sprecher mit ihrer Rolle ihren ganz besonderen Charm haben, aber das ist imo auch bei englischen Dubs möglich. Locker. Und wenn man eine verständliche Sprache hat... und etwas guten Charm hat.. das ist doch viel besser? So hat man eine richtig tolle Stimme.. die man versteht. Mir tun die absoluten Dub Hasser manchmal deshalb auch Leid. Wenn man offen für eine Dub ist, dann hat man einfach weitaus mehr Spaß an dem ganzen, wenn man mal was brauchbares erwischt. Was leider immer noch selten ist. NISA hat vergleichsweise ja noch richtig gute Dubs, was das ganze so schade macht. Eternal Sonata? Nun gut, die female lead ist einfach nur mega nervig und die englische hat versucht, der japanischen das irgendwie nachzumachen und versagt irgendwo. Das japanische klingt imo aber genau so mies. (Und das ist Hirano Aya... keine Ahnung was die da versucht, aber mir gefällt es NICHT) Abseits davon.. ist die englische aber auch schlechter. Und über Star Ocean 4 will ich gar nicht erst reden. Wobei bei dem Spiel die englische Dub noch das geringste Problem ist. Wobei die kuudere haben se gut getroffen. Selbst das 'kay" geht klar. Soll halt nerven.


    edit: Wurde nun doch ein recht langes Teil. Naja, bin bei Mugen Souls mal gespannt, was sie machen. Vielleicht mal eine volle Dub, als Ausgleich für die Zensur? Guter Witz, eh... andrerseits Disgaea hatte noch immer volle Dubs, wenn sie also die Leute dort ansprechen wollen.. und wieder andrerseits haben sie sich nicht gerade viel Zeit für die Lokalisation genommen und Dubs brauchen Zeit. Keine Ahnung.
    Geändert von Kiru (23.06.2012 um 10:35 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •