Zitat Zitat von Tyr Beitrag anzeigen
Wenn mir Doug Heffernan das Intro spricht (und wie sich dann herausstellt noch viel mehr), kann ich doch nicht auf englisch umstellen! ^^
Was für ein Glück, dass ich KoQ nie im OTon geguckt habe *g*

Zitat Zitat
Warum nicht? Ich schaue mir viele asiatische Historienfilme an und manchmal auch auf deutsch. Auch wenn die Sprechleistung fast immer unterirdisch ist, so gefallen mir doch die eingedeutschten Bezeichnungen. In Hero zum Beispiel für die Charaktere (Fliegender Schnee, Zerbrochenes Schwert, Weiter Himmel).
Wah, das ist der größte Alptraum xD
Gerade, weil man doch bei solchen Namen, wenn sie in der eigenen Sprache gesprochen werden, nicht zwangsläufig an so eine "Zerlegung" denkt. Wird zwar dank der Schriftzeichen oft auch angewandt, aber Charaktere werden nicht konstant mit der tatsächlichen Namensbedeutung angesprochen...
Sowas zerstört IMO vollkommen die Immersion ^^°

Zitat Zitat
Wobei das etwas anderes ist. Da weiß man ja, dass das ganze in Asien spielt und da auch eine asiatische Sprache gesprochen wird.
Naja, technisch ists schon sehr ähnlich. Wie gesagt, die englische und deutsche Mittelalterwelt liegen einfach näher zusammen, daher sind die Grenzen nicht so klar.

Zitat Zitat von Narcissu
Das schließt aus, dass unpassend klingende englische Namen in einem deutschsprachigen Spiel vorhanden sind.
Wie ich am Anfang gesagt habe: das ist eine Frage der Einstellung. Man könnte auch anders argumentieren und behaupten, dass sich der Autor bei den Namen sicher etwas gedacht hat, und ein gewisser "Klang" erzeugt wurde (vielmehr als die Bedeutung des Namens an sich), der dann gegebenenfalls bei einer Übersetzung verloren geht und dadurch einen unpassenden Namen erzeugt.

Als Beispiel würde mir der Name "Jon Snow" einfallen (woher der kommt muss man glaub ich niemandem sagen *g*), der ja im deutschen zu "Jon Schnee" wurde. An sich hat das natürlich die gleiche Bedeutung, aber mein Problem ist eher die Namenskombination, da "Jon" kein deutscher Name ist. Für mich sorgt das dafür, dass der Name insgesamt seltsamer klingt als das Original, obwohl er eigentlich identisch ist.