Das ist ein Punkt. Des weiteren gibt es etliche Spiele die noch nie übersetzt wurden und die auch noch keine
grosse oder eingefleischte Gemeinde haben die nicht bei den kleinsten Änderungen oder etwaigen Fehlern Zeter und Mordio schreit.
Ausserdem ist es durchaus einfacher es dann erneut nach Deutsch zu übersetzen, vorraussetzung ist natürlich das man alle Sprachen ausreichend beherrscht.
Versteht mich nicht falsch, ich habe generell nichts gegen neuübersetzungen.
Aber natürlich sind noch nie übersetzte Sachen per se spannender als die xte Neuübersetzung von Final Fanrasy (nur um mal ein Besipiel zu nennen).
Wollte ich einfach nur mal sagen, da ich seit Jahren relativ selten Spiele auf Deutsch spiele,
da mir irgendwann Übersetzungen die sich nicht wirklich ans Original halten indem sie zB feststehende
Begriffe und Namen (Niewinter anyone?) übersetzen, meinen das Rad neu zu erfinden (trotz vorheriger BESSERER Übersetzung), oder ähnliches.
Daher kenne ich natürlich inzwischen auch einige Spiele nur auf Englisch inzwischen und nicht auf Deutsch.