Ergebnis 1 bis 20 von 26

Thema: Herold`s Call: V-King: Das Interview ist da!

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #2
    V-King! Master of "Ääh"!!!
    Was fürn Assi, ey!

    Hat keine Ahnung von nix.

    Der is sicher voll der verkappte Kellernerd.

    EDIT: Kurzer Nachtrag zu einigen Informationen, die ich während des Interviews vergessen hab zu sagen oder falsch wiedergegeben habe oder einfach Senf, den ich zu dem Ohrenkrampf, den ich euch da verpasse, einfach dazu geben will:
    • Rauschen und Lautstärkeprobleme lagen an mir und meinem Kack-Mikro mit Wackelkontakt. (Sind also nicht beabsichtigt)
    • Ich entschuldige mich, wenn mein gelegentliches Schwäbeln einigen Leuten nicht gefällt. (Außer ihr seid Bayern. Oder Franzosen.)
    • Mission Sarabäa ist seit 2005 in Entwicklung.
    • Ob das mit dem "Jedes Weltenbau-Spiel soll sich nicht so an UiD halten" stimmt, weiß ich nich genau, aber ich glaube zu wissen, dass das so stimmt.
    • Ich hab was total verwechselt: Grandy arbeitet natürlich derzeit nicht an London Gothic weiter, sondern er arbeitet an einem Reboot von Unterwegs in Düsterburg. Ich hab natürlich keine Ahnung und biete nen Esel als Pferd an. Also bitte keine unnötige Hoffnung schöpfen, zumindest fürs Erste (siehe dazu auch Grandys Post weiter unten)
    • Ich liebe die Mother-/EarthBound-Reihe und JEDER SOLLTE SIE SPIELEN!!! (Zumindest mal EarthBound (SNES) und Mother 3 (GBA))
    • "Die Tools" sind die Übersetzungs- und Patch-Programme sowie das komplette Skript für Mother 3.
    • Die Idee zu Strikestra ist mir nicht nur durch meinen Hass auf Casting-Shows gekommen. Das Spiel "Matrimelee" hat auch gut dazu beigetragen. Sehr abgedreht und macht saumä0ig Spaß. Endgenialer Soundtrack. The boss is a fucking invincible Loli! And it's got a Hard Rock version of the Wedding Anthem!
    • Eine eventuelle englische Version von Mission Sarabäa ist bei mir schon in der Überlegung. Ich wüsste nur nich, wo und wie ich das in welchen englischsprachigen Communities "bewerben" sollte. Vor allem, wenn das Spiel ein, zwei, drei Euro kosten soll.
    • Was fehlt: Die Mother 3-Übersetzung ist natürlich nicht für einen internationalen Release gedacht. Da es sich um eine rein deutsche Übersetzung handelt, solld as natürlich auch für deutschsprachige Gefilde gedacht sein
    • Sorry RPG-Atelier, aber ihr verhaltet euch manchmal einfach wirklich dumm. Bisschen verbesserungsdürftig is euer Verhalten gegenüber anderen schon.
    • "Gewisse Leute" sind natürlich keine speziellen Leute. Ich hab überhaupt keine Namen uned keine speziellen Personen im Kopf. Aber es gibt Leute, die die restlichen mitziehen, indem sie die ersten sind, die sich dumm verhalten, und das in Situationen, die meistens nur ein simples "Hier bist du falsch" oder "Nein" erfordert.
    • Ihr dürft hier im Thread natürlich trotzdem auch ruhig aufzählen, was ihr schlecht fandet. Ich sammel das dann alles, tus in nen Sack und schlag den euch um die Ohren
    • Offensichtlich hasse ich euch alle, is ja klar, ne?
    • Ihr seid verdammt fies, mich (einen Moderator) mich indirekt zu fragen, ob die Admins scheiße sind. Offensichtlich sind sie das, was isn das für ne Frage, ich bitte euch, also echt, kann ja nich sein, mann mann mann mann mann...
    • GANZ WICHTIG: DER BMT-THREAD!!!
    • OUTTAKE: Ich konnte die letzte Frage nicht wirklich beantworten. Wirklich. Ich bin unwürdig. Tut mir Leid. Wenn ich ein Charakter aus einem Maker-Spiel sein wöllte, wäre es wohl Grandy. Oder der (Wie heißt er noch) General aus "Die Reise ins All". Oder Nyrk aus AntiColor! Fuck Yeah, Nyrk!
    • Interview-Kommentar Ende.


    Wichtige Links:
    Der Thread zum BMT.
    Offizielle Mission Sarabäa-Webseite (wird derzeit nicht geupdatet, Näheres dazu im aktuellen Newspost auf der Seite)
    Der offizielle German Mother Translation Blog. Wenn ihr Informationen zu meinen deutschen Übersetzungen zu Mother 1 und Mother 3 haben wollt, findet ihr sie hier. Kleine Info am Rande: Die Mother 1-Übersetzung liegt derzeit aufgrund der Mother 3-Übersetzung auf Eis und wird erst nach der Mother 3-Übersetzung fortgesetzt.

    Geändert von V-King (31.05.2012 um 06:05 Uhr)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •