Zitat Zitat von Flox Beitrag anzeigen
Das ist teilweise echt grauenhaft. Die Leute, die sich ber die deutsche Synchronisation beschweren, jammern echt auf hohem Niveau.
Ganz ehrlich, die deutsche Synchro finde ich wirklich nicht gut. Ich meine, es gibt im deutschen genauso solche Stellen. Ich hatte mir erst gestern eine bersetzung zum Spa angesehen und habe gemerkt, dass sie da ein Wort benutzt haben, dass es im Deutschen so nicht gibt.
Die bersetzung knnen wir bei den anderen Sprachen in dem Video oben jetzt wahrscheinlich nicht direkt berprfen, aber mir ist da ebenfalls gestern was aufgefallen. Es wird nmlich aus "hundreds of appletrees" einfach nur "hundert Apfelbume" gemacht. Und wenn ich mich jetzt nicht ganz tusche (ja, mein Englisch ist nicht das Beste), heit das doch eher "hunderte". Es sind vielleicht nur Kleinigkeiten, aber es fllt auf, weil z.B. Applejack locker 100 Apfelbume schafft. Mir wre dann auch nicht klar, warum sie so fertig ist.

Auerdem finde ich, dass die Stimmen teilweise nicht zu den Charakteren passen und auch der Rhythmus des Gesangs bei z.B. Winter Wrap up stimmt irgendwie nicht mehr.

Ich finde es schon gerechtfertigt, dass die Leute bei der deutschen Synchro motzen.
Gut, es gibt immer welche, die es bertreiben. Die mssen wir rauslassen, aber kritisieren kann man das schon.

Meiner Meinung nach klingt es in deutsch auch ein wenig kindisch, was wahrscheinlich nur daran liegt, dass Deutsch meine Muttersprache ist und ich da auch zwischen kindlicher und erwachsener Sprache unterscheiden kann, was in englisch wohl eher weniger der Fall ist.

Zitat Zitat von Flox Beitrag anzeigen
Und WTF war los mit der rumnischen Stimme von Rarity bei "At the Gala"? Hat ihr niemand gesagt, dass es sich bei der Szene um eine Gesangseinlage handelt?
Hmm...Vielleicht ist das fr sie singen?