Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 18 von 18

Thema: [Release] Skyrim - Director's Cut (SDC)

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1

    [Release] Skyrim - Director's Cut (SDC)



    Die Erweiterung Skyrim - Director's Cut hat es sich zum Ziel gemacht, die deutsche Version von The Elder Scrolls V: Skyrim so gut es geht zu verbessern. Vorrangig geht es darum, fehlende Übersetzungen nachzuholen und Texte und Begriffe so anzupassen, dass sie auch zu den vorherigen Teilen der Reihe passen. Mit dem beiliegenden inoffiziellen Skyrim-Patch werden zudem eine Vielzahl Fehler des eigentlichen Spiels, die die offiziellen Patches noch nicht korrigiert haben, behoben. Mit der Erweiterung könnt ihr außerdem alle englischsprachigen Texturen nun in deutscher Sprache vorfinden.



    „Diese Mod-Kombination aus dem Unofficial Skyrim-Patch der Community und einer verbesserten Übersetzung verbessert das Rollenspiel deutlich.“
    - PC Games, 06/2012






    Viele von euch wissen sicher, dass ich (Scharesoft) zusammen mit Deepfighter an der Übersetzung von The Elder Scrolls V: Skyrim beteiligt waren und wir bereits im Vorfeld viel Arbeit in das Spiel gesteckt haben. Genaueres dazu könnt ihr in der dazugehörigen Newsmeldung nachlesen. Insgesamt waren wir sehr zufrieden mit der guten deutschen Übersetzung des Spiels. Natürlich gab es aber während der Übersetzungsarbeiten kleinere Dinge, die wir gerne anders gehabt hätten, doch vieles war zeitlich einfach nicht mehr möglich oder anderes hatte Priorität.

    Mit der Erweiterung Skyrim - Director's Cut möchten wir zusammen mit euch die Übersetzung des Spiels und alles was damit zusammenhängt so gut es geht verbessern. Wir gehen hier die Sachen an, die aus zeitlichen Gründen für die Übersetzer und Betatester nicht mehr möglich waren. Durch den Zusammenschluss mit dem Unofficial Skyrim Patch werden außerdem Fehler des eigentlichen Spiels korrigiert, die durch den offiziellen Patch noch nicht abgedeckt werden.

    Weitere sinnvolle Vorschläge und Verbesserungsideen sind jederzeit gerne gesehen!








    Im Folgenden könnt ihr eine kleine Übersicht über die Features der Erweiterung finden. Einige von ihnen können optional aktiviert werden.

    • Fehlerhafte oder fehlende Übersetzungen in Dialogen, Gegenständen, Büchern, Orten und vielem mehr werden korrigiert.
    • Inhaltliche Fehler werden falls möglich behoben, so dass das Spiel lorekonform wird.
    • Deutschsprachige Texturen für alle Schilder, Karten und vieles weitere, die so gut wie möglich den originalen Texturen entsprechen.
    • Sehr viele Fehler des Spiels, sogenannte Bugs, werden durch den inoffiziellen Skyrim Patch behoben. Er ergänzt den offiziellen Patch von Bethesda und wird immer an die aktuelle Version von Skyrim angepasst.
    • Viele weibliche NPCs tragen nun auch weibliche Namen (Beispiel: Statt Soldat der Sturmmäntel heißt es nun Soldatin der Sturmmäntel).
    • Nordnamen tragen nun keine unpassenden Bindestriche mehr (Beispiel: Statt Silber-Blut heißt es nun Silberblut).
    • Optional erhalten die Regionen eindeutige Namen. So erscheint bei Speicherständen oder Türen nicht mehr nur Himmelsrand, sondern stattdessen die passende Region (Beispielsweise Fürstentum Winterfeste oder Dämmerstern). Unter anderem wird dadurch das Auffinden der richtigen Speicherstände vereinfacht.
    • Die Möglichkeit, Zwerge in Dwemer sowie Malachit in Vulkanglas umzubenennen.
    • Neue deutsche Stringdateien mit der korrigierten Übersetzung als Grundlage für Modder und ihre eigenen Plugins und Übersetzungen.
    • Die Fehler der Update.esm wurden ebenfalls korrigiert, so dass sie bedenkenlos mitgeladen werden kann.
    • Modularer Aufbau, so dass Inhalte des Plugins nach eigenen Wünschen aktiviert oder deaktiviert werden können. Die einzelnen Dateien werden weiter unten genauer beschrieben.


    Download des Plugins

    Wir empfehlen den Download über die Seite Scharesoft.de, da nur dort die vollständige Version mit allen zusätzlichen Inhalten zu finden ist.


    Weitere Informationen, Installationshinweise sowie Screenshots findet ihr in der ausführlichen Online-Readme.





    Textänderungen

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher
    Texturen

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher

    Vorher

    Nachher
    Optionales




    Das Team hinter Skyrim - Director's Cut:
    • Scharesoft (Teamleiter)
    • Heno (Die meisten deutschsprachigen Texturen)
    • PlanB (Skyrim-Stringfiles und die deutsche Übersetzung des inoffiziellen Patches)
    • sleazebäg (Einige deutschsprachige Texturen)
    • Killfetzer (Malachit zu Vulkanglas)
    • Thingy Person (Autor von Unique Region Names, deutsche Version übersetzt von Scharesoft)
    • Kivan (Autor des Unofficial Skyrim Patch)
    • Sammeln von Übersetzungsfehlern in den Projektthreads:
      BillTuer, Charapo, Eldarie, Gottlauch, Head of Asgard, Johannes18, Killfetzer, kleineMax, Meister von Cyrodiil, Moonlord, Numenorean, PlanB, Ricardo_Diaz, Scharesoft, Schmelz, Skribmus, Stefanu, TheDarkRuler, Toni aka Toni und Vickal89


    Ein solch umfangreiches Projekt benötigt die Hilfe der Community. Wir würden uns freuen, wenn ihr in Skyrim nach Textfehlern Ausschau halten könntet. Sollten euch im Spiel Fehler auffallen oder habt andere passende Ideen, schreibt diese bitte in diesen Thread oder schickt sie mir in einer PN.
    Geändert von Scharesoft (30.05.2012 um 15:33 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •