wer spricht denn von pur??Normal reicht auch bei einer dicken Kalkschicht im Wasserkocher 1:4 verdünnung und einmal aufkochen.
wer spricht denn von pur??Normal reicht auch bei einer dicken Kalkschicht im Wasserkocher 1:4 verdünnung und einmal aufkochen.
--Never trust an atom - They make up everything
Ja keine Ahnung, wie du mit Essigsäure rumhantierstWenns verdünnte ist, sinds halt nicht die Brühplatten, da kann dann auch der Dichtring um den Padeinsatz herum zerbröseln. Wär jetzt zumindest das Nächste, was gegen Essigsäure sprechen würde *shrug*
--Student für Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung -> Grundstudium 1. Semester = Psychologie... ich frage mich manchmal wirklich, wer an den Bildungsplänen für württembergische Unis hockt
Also zumindest die gummi/plastikteile an Wasserhahnsieben überleben schon seit 8 Jahren die Essigessenz. Naja, ich werd ja bald sehen was passiert ^ ^
--Never trust an atom - They make up everything
War nur so eine Idee von mir
Sonst fällt mir tatsächlich auch nichts ein, das den Einsatz von Essig- oder Zitronensäure an dem Ding fraglich machen würde.
--Student für Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung -> Grundstudium 1. Semester = Psychologie... ich frage mich manchmal wirklich, wer an den Bildungsplänen für württembergische Unis hockt
@sims wir müssen mit Java programmieren.
@weuze: haha lol bei euch hats soviel Schnee? Bin ja mal gespannt wenn ichmorgen heimkomme wies da ausschaut ^^
So allgemein: hat außer mir schon jemand Underwolrd Awakening (den vierten Teil) gesehen? War gestern im Kino (Popcorn mit Salz sind doof weiß ich jetzt..)
Wow! So viel Schnee auf einen Haufen hab ich hier glaub selbst letzten Winter noch nicht gesehen. Hier sind die 5 cm, über die ich mich gestern so gefreut hab, über Nacht schon wieder weggetaut.
@ Essig: Ich putz so ziemlich alle Oberflächen mit Essig, jedenfalls in Bad und Küche. Nach einigen Experimenten mit verschiedenen Scheuermitteln und Kalkkillern bin ich drauf gekommen, daß Omas Hausmittel mal wieder das günstigste und wirkungsvollste ist.
--Understanding is a three-edged sword - your side, their side, and the truth
Naja Kälte != Schnee. Bei uns hatten wir die letzten Tage (naja jetzt isses bissl wärmer geworden, aber davor!) auch am Mittag -10° und kein Schnee.
Hier weiss niemand zufällig, wie man Stannum brauchbar übersetzen kann?
@Tiber
Bei uns hieß es erst noch vor wenigen Tagen, dass ein Ende der Kältewelle nicht in Sicht sei, seit Montag heißt es, dass ab spätestens Freitag reinstes Tauwetter herrschen soll, dass sich der Winter davor nochmal richtig austobt mit einem Meter Schnee über Nacht, hat keiner der Metorologen kommen sehen irgendwie *shrug*
--Student für Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung -> Grundstudium 1. Semester = Psychologie... ich frage mich manchmal wirklich, wer an den Bildungsplänen für württembergische Unis hockt
Es ist (im Deutschen) das althochdeutsche Zein von Stab oder Zweig, aber Stannum ist der lateinische Begriff für Sn, also Zinn. Und für Stannum sollte es eigentlich doch auch eine konkrete Übersetzung geben?
--Student für Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung -> Grundstudium 1. Semester = Psychologie... ich frage mich manchmal wirklich, wer an den Bildungsplänen für württembergische Unis hockt
Nochmal, was willst du jetzt aus welcher Sprache in welche Sprache übersetzen?ich hab den Faden verloren...
--Understanding is a three-edged sword - your side, their side, and the truth
Sry, so in etwa laufen Denkprozesse während dem Schreiben einer Projektarbeit (o.ä.) bei mir ab
Also, Stannum ist der lateinische, bzw. ursprüngliche Name für Zinn. Was ich jetzt exakt übersetzt haben will, ist eben Stannum![]()
--Student für Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung -> Grundstudium 1. Semester = Psychologie... ich frage mich manchmal wirklich, wer an den Bildungsplänen für württembergische Unis hockt
Öh... Zinn ist die konkrete Übersetzung? Oder willste eine ins ahd?![]()
--Understanding is a three-edged sword - your side, their side, and the truth
Nein, eben nichtWeil das Zinnerzmineral als Kasserit auftritt und deswegen ein bisschen wie Graphit in Stäbchenform gebrochen wird, da es trotz Metallzuordnung allerdings in der Kohlenstoffgruppe im PSE angesiedelt, eben eine kristallähnliche Struktur wie etwa Salze aufweist, was man mit der Nähe zu den Halogeniden erklären kann. Daher heißt das Element im Althochdeutschen Sein oder Zein, was von Stäbchen, Stab oder wegen mir auch Zweig abgeleitet werden kann *Brille zurecht rückt*
@ftb
Nö, Glann ist ein wandelndes Wörterbuch für alles Mögliche, daher frag ich eher hier nach, bevor ich Google, Wikipedia oder gar ein anderes Forum bemühe... Als aller erstes hab ich allerdings dann schon in meinem eigenen Wörterbuch nachgeschlagen, da steht allerdings nur Stannum allein mit der femininen Artikelzuordnung, mehr nicht.
Edit:
@Glann
Oh tatsächlich Oo Ok, danke viemals, darauf wär ich nicht gekommen, ich dachte weils im Lateinwortschatz steht, ist es auch einfaches Latein![]()
--Student für Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung -> Grundstudium 1. Semester = Psychologie... ich frage mich manchmal wirklich, wer an den Bildungsplänen für württembergische Unis hockt
Geändert von weuze (15.02.2012 um 17:22 Uhr)
Registrier dich in nem Forum mit Leuten die Latein haben und Frag (vor allem wenns für ne Projektarbeit ist auf die es ne Note gibt)
So wie ich dich kennen fühlste dich in nem Latein-Klugscheißer Forum sowieso mega wohl. Ich wundere mich, dass du da noch nicht gelandet bist :P.
@wichtigeredinge: wäsche fertig yeee =D
edit: und trockner hat natürlich nicht wirklich getrocknet :/
Geändert von ftb (15.02.2012 um 17:03 Uhr)
Ok, so langsam kapier ich, wo das Problem liegt. Stannum ist nämlich Mittellatein, kein klassisches, deshalb hast du wahrscheinlich Probleme, das im Stowasser oder so zu finden.
Hier stehts, in der unteren Hälfte des Artikels. Die Übersetzung wäre also tatsächlich stannum = Zinn.
--Understanding is a three-edged sword - your side, their side, and the truth