Zitat Zitat von Sylverthas Beitrag anzeigen
Ah, danke. Das wusste ich nicht. Macht die langwierigen Magieanimationen wirklich viel besser. SOWAS hätte FFT mal haben müssen^^°
Wow, das wusstest du nicht? Du musst ja bisher Magie richtig gehasst haben

Zitat Zitat
Langrisser... Name sagt mir zumindest was. Hat da irgendein Teil Japan verlassen und ist in ner verständlichen Sprache spielbar?
Es gibt 5 Langrisser-Spiele, wobei jedes in vielen verschiedenen Versionen erschienen ist. Das einzige Langrisser, dass offiziell den Westen gesehen hat, ist Langrisser I unter dem Namen Warsong fürs Sega Genesis, allerdings in einer amerikanisierten Fassung, in der das Urushihara-CharaDesign komplett überarbeitet wurde, da es nicht cool genug für den Westen war. Würde ich nicht spielen.

Es gibt Fantranslations zu Langrisser 1, 2 und 4.
Für den ersten Langrisser gibt es eine Fantranslation für das koreanischen PC-Remake, welches Anime-Opening, Sprachausgabe und neue Chara-Artworks hat. Allerdings ist es ein Windows95-Spiel und stürzt demzufolge ständig auf neuen PCs ab. Das PC-Interface ist nicht so gut wie es hätte sein können, aber das ist in meinen Augen die beste Version des ersten Teils, die man spielen kann. Gutes Spiel, wenn es grade nicht abstürzt.
Für den zweiten Langrisser gibt es eine Fantranslation für den SNES-Port, welcher ohnehin der beste Port des Spiels ist unter dem Namen "Der Langrisser". Bester Langrisser in der besten Version, ohne Zweifel.
Für den vierten Langrisser gibt es eine Fantranslation für das PS1-Remake, welches im Bundle mit dem fünften erschienen ist (welcher aber noch nicht übersetzt ist). Das Remake hat (leider?) das Kampfsystem mit dem aus dem fünften Teil ausgetauscht. Das war im Original noch anders.

Zitat Zitat
Oh, Du Armer
Mir passierts eigentlich recht selten, dass ich einen "Complete" Run durch Spiele mache. Einerseits zocke ich so viel (verschiedenes), dass die Zeit das gar nicht zulassen würde, andererseits hab ich oft auch eine "I don't give a shit"-Einstellung ^_O
In Growlanser 2 verpasst du ohne FAQ 2/3 des Spiels, die versteckten Bedingungen sind lächerlich schwierig. Dafür belohnt es aber mit einer tollen Atmosphäre und sehr sympathischen Charakteren.

Zitat Zitat
Da fällt mir auf, dass es für die Growlanserspiele irgendwie gar keine Fan Translations gibt. Nur diese "Skripte", die man sich dann auf den Schoß legen kann, wenn man mal wieder nen derben Hass auf den Regenwald hat (und selbst da weiß ich nicht mal, ob überhaupt alle Pfade getippt sind). Na gut, liegt wohl daran, weil die Textfülle durch die vielen Antwortmöglichkeiten und Pfade doch die eines normalen J-RPGs übersteigt. Und das Zeug vermutlich *zu* unbekannt ist.
Ich frage mich, warum nicht irgendein ein Hacker einfach mal das Script ins Spiel injiziert hat. Mir wäre das völlig egal, wenn die NPCs japanisch reden, solange das Main-Scenario und das Interface übersetzt ist und ich nicht unschuldig Bäume töten muss. Und vielleicht kommt dann noch jemand an, der den Rest auch noch übersetzt, wenn er sieht, dass nicht mehr viel zu machen ist.