Allgemein
News
News-Archiv
Partner
Netzwerk
Banner
Header
Media
Downloads
Impressum

The Elder Scrolls
Arena
Daggerfall
Spin-offs
Romane
Jubiläum
Reviews
Welt von TES
Lore-Bibliothek
Namens-
generator

FRPGs

Elder Scrolls Online
Allgemein
Fraktionen
Charakter
Kargstein
Technik
Tamriel-
Manuskript

Media

Skyrim
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Steam-Kniffe
Review
Media
Plugins & Mods

Oblivion
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Technik
Charakter
Media
Plugins & Mods
Kompendium

Morrowind
Allgemein
Lösungen
Tipps & Tricks
Media
Plugins & Mods

Foren
The Elder Scrolls Online
Hilfe & Diskussion

Skyrim
Hilfe & Diskussion
Plugins & Mods

Ältere TES-Spiele
TES-Diskussion
Oblivion-Plugins
Morrowind-Plugins

Community
Taverne zum Shalk
Adventures of Vvardenfell
Tales of Tamriel
Ergebnis 1 bis 15 von 15

Thema: .esp's bearbeiten/übersetzen?

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    @topic hab ich leider auch nichts mehr^^

    Escalbryt war der Name meines RP-Characters bei Herr der Ringe online. Er hat an und für sich keinen richtigen Ursprung. Habe halt iwie ne Stunde entlag der Namensguidelines von HDRO für Männer Rohans rumprobiert bis ich was fand, das mir gefiel. Seitdem verwende ich den Nick mehr oder weniger als Alter Ego. Bzgl. Sig: halte das hier für angebracht, da ich hier ne Zeit lang eine aktive Rolle hatte und ich so nicht immer sagen muss "Ich bin übrigens Fetter Hobbit" wenn ich mal auf Oblivion-Geschichten verweisen will. Bei weiteren Fragen schlage ich PN vor

  2. #2
    Hallo Leute,
    obwohl der letzte Post schon eine Weile her ist, wollte ich noch etwas anmerken.

    Ich benutze zum Übersetzen der ESPs den EggTranslator, die Erweiterung von Tecras ModTranslator.
    Seit der Version 1.5.1.3 kann dieses hervorragende Tool die Database von Fallout NV lesen.
    Da Skyrim dieser Database sehr ähnelt, kann der EggTranslator dadurch auch Skyrim-ESPs lesen.

    Hier Infos und Download zum EggTranslator

    Noch ein Tipp:
    Um Übersetzungen mit den identischen deutschen Wörtern zu haben, SkyEdit ausführen.
    Im EggTranslator die EditorID kopieren und in SkyEdit suchen lassen. Dann den deutschen Text übertragen.

    ACHTUNG:
    Damit bei SkyEdit die deutschen Strings geladen werden, in der "SkyEdit.ini" die Zeile
    "StringFileLanguage = English" --> "StringFileLanguage = German" ändern.

    Gruss
    Mr.Gnom

  3. #3
    Hallo allerseits,

    ich melde mich mal kurz aus der Versenkung zurück.
    Ich habe mir den Sourcecode vom Egg Translator heruntergeladen, etwas rumgespielt und schlussendlich eine Skyrim-Datenbank erstellen können. Sie enthält die Strings aus der Skyrim.esm und der Update.esm der aktuellen Beta-Version:

    http://www.mediafire.com/?69a9hewsf4au4kw

    Prinzipiell scheint das Übersetzen von Skyrim-Mods mit dem Egg-Translator (Fallout NV) zu funktionieren, ich würde es aber mit Vorsicht genießen, vor allem, wenn die Mods String-Files verwenden und nicht mehr eingebettete Strings!
    Leider fehlt mir die Zeit, um den Translator so weiter zu entwickeln, dass er komplett mit Skyrim-Mods zusammenarbeitet...

    MfG,
    ThreeD

  4. #4
    Ich habe eine aktualisierte DB erstellt, die die Korrekturen vom SDC enthält:

    Dwemer/Vulkanglas nicht enthalten: http://www.mediafire.com/?7tla83t96nw7ke4
    Dwemer/Vulkanglas enthalten: http://www.mediafire.com/?yrn3d4i33tyc1p0
    Dwemer/Vulkanglas + Unofficial Skyrim Patch: http://www.mediafire.com/?03w2fhrxw4q393u

    MfG,
    ThreeD
    Geändert von ThreeD (03.04.2012 um 21:54 Uhr)

  5. #5
    Hey kann mir jemand den Link für Tesnip hier posten?? Den ich finde nur den von Oblievien und damit geht das nicht

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •