Zitat Zitat
Jetzt wäre die japanische Fassung als Vergleichsbasis nicht schlecht, aber ich denke das "Danke" passt besser zur japanischen Mentalität als das "Ich liebe dich".
Sagt mal Leute, lest ihr die Anleitungen eigentlich nicht? Da steht klipp und klar, dass die Untertitel aus dem japanischen original Skript heraus übersetzt wurden und das die englische Sprachausgabe NICHTS mit diesem Sktip zu tun hat und deshalb abweichen kann.

Also ist das "danke" im japanischen Orignal auch wirklich das was Yuna sagt während die Amis hingegen daraus "I LOVE YOU" gemacht haben.