Umfrageergebnis anzeigen: Wie soll alles enden?

Teilnehmer
13. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • Happy End

    6 46,15%
  • Sad End

    7 53,85%
Ergebnis 1 bis 20 von 145

Thema: Mein erstes Fanfic! [A story about hope]

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #14
    Zitat Zitat von Onk3lM0 Beitrag anzeigen
    @Icetongue Klar ist auch Kritik an meiner Sprache erwünscht! Dadurch kann ich meinen Sprachstil verbessern und die Geschichte besser beschreiben. ^^
    Zitat Zitat
    I walked through the crowd and came to a table.
    It bows under the sole weight of the amounts of cakes, muffins and other delicious things Pinkie had made.
    It bent, denn bow wird im Zusammenhang mit einer Verbeugung verwendet, bzw einer solchen Bewegung. Bäume die sich im Wind biegen, beugen sich im Englischen, Tische allerdings nicht. Tempus beachten.
    Anstelle von sole würde sheer eher passen. Sole wird im Zusammenhang von alleinig verwendet, z.B. sole survivor oder sole source.

    Zitat Zitat
    “Goodbye Ponyville, hello real-life!” I thought grumpy.
    Grumpily, sofern du "auf mürrische Art und Weise meinst". Ist aus dem Kontext nicht ersichtlich.

    Zitat Zitat
    Every day I get up, go to school, afterwards some hobbies or work and all the time I just want the day to pass by, so that I could watch MLP in the evening.
    Ich würde bei der Satzkonstruktion all the while bevorzugen, da es sich um etwas handelt, was er tut, während etwas anderes geschieht.

    Zitat Zitat
    Beside the animated show my life was horrible unsatisfying.
    Apart from the animated show my life was horribly unsatisfying. Beside kann mit neben übersetzt werden, wird allerdings nicht in diesem Kontext verwendet, sondern wenn es um das Ortsverhältnis zweier Dinge geht (I stand beside her), oder aber auch für Vergleiche (one looks terrible beside the other)..

    Zitat Zitat
    I’ve also kept it a secret that I’m a brony.
    I’ve also kept it a secret that I’m a brony. Ka, halt ich für eleganter.

    Zitat Zitat
    “Wow. What a hell of global warming!” I thought with a grim smile. “I wouldn't mind if it would be a few degrees warmer!”.
    Globale Erwärmug funktioniert so nicht. >:O

    Zitat Zitat
    “It’s only Monday and I already feel used up.” I thought standing under the lonely street lamp, that poorly lighted my environment. .
    Exhausted passt eher. Use up wird eher im Zusammenhang von etwas verbrauchen verwendet.
    Lightened, da lighted ein Adjektiv und kein Verb ist.

    Haarspalterei
    Zitat Zitat
    “It’s only Monday and I already feel used up.” I thought standing under the lonely street lamp, that poorly lighted my environment. .

    The hours passed by, I was finally home again and could watch My Little Pony Friendship is Magic.
    Hier hatte ich erst den Eindruck, dass der arme Junge stundenlang unter der Laterne stand, bevor er wieder ins Haus ging.

    Zitat Zitat
    I looked at the little watch on my desktop.
    Watch ist eine Armbanduhr. The small clock würde eher passen.

    Zitat Zitat
    Then she suddenly took my cursor and held it at it´s current position.
    Der Possessiv von it ist its. It's bedeutet it is. Den Fehler macht auch wirklich jeder.

    Zitat Zitat
    In the upper left corner sitting on the firefox icon were “RAINBOW DASH?!”
    Subject Verb Agreement. Rainbow Dash ist singular, daher was.

    Zitat Zitat
    This time the feeling of loosing my sanity
    Losing. Loose bedeutet lose, locker, frei, bzw befreien, ungenau, locker und freihängend eben.
    In dem Satz bedeutet es soviel wie "meinen Verstand loslassen", was nur sehr lose Sinn ergibt.

    Zitat Zitat
    A week squeak was the answer.
    Ich glaube, du suchtest nach dem Wort weak.

    Zitat Zitat
    “Oh common sugar cube! No need to hide ya!”
    C'mon ist die universell benutzte Abkürzung. Common bedeutet gewöhnlich.
    Entweder hide yourself (yaself?) oder ganz ohne Pronomen, da hide nicht in jedem Zusammenhang transitiv ist.

    Zitat Zitat
    starring at the ground
    Staring bedeutet starren. Starring hingegen "In einer Hauptrolle [...]".

    Zitat Zitat
    “As Pinkie had already explained we need your help” Twilight began “But therefore you have to come with us!”
    Wieso das but?

    Zitat Zitat
    It was like the ground beneath me just had stopped to exist
    Ceased to exist.
    Stopped to exist bedeutet soviel wie "Hat [mit etwas] aufgehört um zu existieren". Die genaue Benutzung von stop auf diese Art wäre To stop something to do something.

    Zitat Zitat
    There was the sofa on what I had laid moments ago
    Which
    Lain. Laid bedeutet "legen", nicht "liegen", also solange er kein Ei auf die Couch gelegt hat, oder so, ist das Verb falsch.

    Zitat Zitat
    The walls were decorated with all kinds of small houses for the animals, Fluttershy was taking care of.
    Das Komma an der Stelle impliziert, dass Fluttershy sich um alle Tiere kümmert. Ohne Komma wird die Anzahl der Tiere auf diejenigen begrenzt um die sich Fluttershy kümmert.
    Ich bin mir gerade nicht sicher, wie ich das gescheit erkläre, von daher ein paar Beispiele die vielleicht verdeutlichen wie das Komma einen Satz verändern kann.

    All the animals, that Fluttershy is taking care of, are eating all her carrots. <- Fluttershy, alle Tiere fressen alle deine Karotten auf. Und du kümmerst dich um die Tiere btw.
    All the animals that Fluttershy is taking care of are eating all her carrots. <- Fluttershy, alle Tiere um die du dich kümmern solltest fressen deine Karotten auf. Die Tiere um die du dich nicht kümmerst, tun grad sonstwas, da sie im Satz ausgeschlossen werden.

    The woman, who is 30 years old, wins a million dollar <- die Frau wird näher beschrieben.
    The woman who is 30 years old wins a million dollar <- Die Anzahl der möglichen Frauen wird auf die 30-Jährige begrenzt.

    My sons, who are 9 and 7 years old, are lazy bums <- Seine Kinder sind 9 und 7 Jahre alt und faul.
    My sons who are 9 and 7 years old are lazy bums <- Nur der neun- und der siebenjährige Sohn ist faul.


    Das war's erstmal. Ich müsste noch weiterlesen bevor ich mehr berichtigen kann.

    Geändert von Icetongue (01.11.2011 um 20:03 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •