Mach daraus eine kommentierte Übersetzung, und ich bin dabei.Das letzte mal als ich mich hin gesetzt habe, um meinen Lieblingstext zu übersetzen, ist mir gleich einmal aufgefallen, wie praktisch es wäre, die Sprache auch zu können. *Kratzt
Und bevor ich noch mal uralt-Deutsch, oder uralt-Englisch lese, muss mich wer zwingen. Ich lese z.B. gerade die Erstausgabe von On the Origin of Species. Die Sprache geht mir dann stückweise doch am Keks.
Darum muss ich endlich weiter altgriechisch lernen.
Kommt auf die Paprika-Pflanze an. Ich kenne z.B. diverse Pfefferoni, die ich roh so gar nicht mag. Wenn man sie aber zum geschmorten Gemüse, als ganzes, dazu legt, bekommt sie einen interessanten Geschmack. Roh würde man die ausspucken, und sich mit den Fingern den Kram von der eigenen Zunge schaben, da man es nicht aushalten würde.
Es sei denn, man ist ein echter Mann. Dann kullern einen große Krokodilstränen über die Wange, während man die Miene nicht verzieht, und noch einen Bissen macht. Wenn man besonders männlich ist, zieht man vielleicht noch einen Mundwinkel etwas noch oben. Dazu gehört dann aber schon ganz schön viel Kraft.
W00t, sie spuckt auf unsere Jahrzehnte-alte Tradition, auf die wir selber Jahre lang gespuckt haben, bis wir sie wieder entdeckt haben? Schande!