Ich bin jetzt auch dazu gekommen, das Remaster mal anzuspielen.

Mich wundert, dass es bisher niemandem aufgefallen ist. Es wurden offenbar mehrere Stellen der deutschen Übersetzung abgeändert.

Gleich die ersten zwei Zeilen von Tidus sind nun näher an der Sprachausgabe.
Wenn Auron ihm das Schwert gibt ebenfalls (in der alten Übersetzung meinte er es gäbe keine Gebrauchsanweisung, jetzt hofft er, Tidus könne damit umgehen).
Falls ich richtig gesehen habe, dann wird in Luca auch an einer Stelle irrtümlich Mika als Beschwörer von Anima genannt.

Ich hoffe mal, ich muss am Ende nicht irgendwas von "Ich liebe dich." lesen.

Ansonsten gefällt mir das Spiel sehr gut, auch wenn an manchen Stellen durchaus der Feinschliff fehlt. Für sein alter sieht das Spiel sehr gut aus und ich kann mich nur Fragen, warum die Entwicklung von aktuellen Spielen so viel länger dauern muss, wenn man auch ohne ausreizen der Hardware ein tolles Spiel hinkriegt.