mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 911

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Mir persönlich wär gar keine Synchro am liebsten. Denn die saugte hammerhart bis jetzt bei allen vollvertonten FF-Teilen (also ab 10 aufwärts). Außer bei Auron, aber Auron ist auch rundum ne coole Sau.

    Ich frage mich: Wenn sie schon FF 10 remaken, remaken sie dann auch analog dazu FF 10-2?

  2. #2
    Die Vertonung von FFXII fand ich eigentlich recht gut.
    Bis auf den Solidoreknaben, den fand ich unterirdisch. ^^
    Die sollen einfach ne duale Synchro anbieten und gut ist. ;P

  3. #3
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Die Vertonung von FFXII fand ich eigentlich recht gut.
    Bis auf den Solidoreknaben, den fand ich unterirdisch. ^^
    Die sollen einfach ne duale Synchro anbieten und gut ist. ;P
    "Einfach" eh, dann am besten noch "einfach" die japanische Lippensyncro behalten.. wobei ff das einzige Rpg ist, wo sie da (zumindest mittlerweile..) drauf achten. Nee danke. Die dubs sind, generell, eher gut als schlecht. Ausnahmen gibts immer bei den Stimmen, aber was solls. Es ist z.B. fraglich, ob Vanille japanisch so viel.. besser klingt. Den Aufwand wärs mir als Squenix dann auch nicht Wert. Nur Extrakosten. Und die meisten würde die japanische Version eh nicht kratzen.
    In anderen Worten.. Squenix macht ne komplette Westanpassung, das sollte echt reichen. Ok, wenn sies nicht machen wollen, dann wär die japanische Dub als kleines Trostpflaster wünschenswert, aber naja.. es ist Final Fantasy.

    edit: Bei der deutschen Version ists btw wieder was anderes. Da sollte echt die japanische Sprache als Option zukommen. Ich mein, wir kriegen eh nicht unsere eigene Sprache als Dub. Und wenn sie da Subs liefern, ist das ja, damit wir die Dub auch verstehen. Und dann kann man auch gleich das Original dazu packen. Ich weiß nicht, wieso sie das bei Rpgs nicht machen. Japanisch ist das Original. Wenn man eh keine Dub für ein bestimmtes Release macht, sollte man doch eigentlich denken.. oh well. Zumindest bieten sie uns mittlerweile auch die Subs auf Englisch an. Die Zeiten, wo manche Rpgs in Deutschland NUR deutsche Subs, aber ne englische Dub hatte, sind anscheinend vorbei. Und das ist gut so. Das war nämlich echt dämlich. Wer englisch kann, durfte sich die "tolle" deutsche Übersetzung dazu antun. Wers nicht kann, der hat ne oft schlechtere Dub, die er nicht versteht..
    Geändert von Kiru (10.01.2012 um 14:17 Uhr)

  4. #4
    Die Frage bei der Synchro ist doch, ob sie die Rechte dafür noch haben. Als Beispiel die HD Version von SH2 die bald raus kommt. Da gab es rechtlich extreme Unklarheiten weil keiner der voice actor irgendeinen Vertrag unterschrieben hatte. Wenn das bei FFX ähnlich war, müssten sie es neu vertonen.

  5. #5
    Schlußendlich kommt aber in SH2 eine duale Synchro vor, wenn mir die neue per Trailer auch nicht zusagt... -.-°
    Bei FFX wäre das sicherlich kein beinbruch in der US Fassung. xD

  6. #6
    Zitat Zitat von Mivey Beitrag anzeigen
    Die Frage bei der Synchro ist doch, ob sie die Rechte dafür noch haben. Als Beispiel die HD Version von SH2 die bald raus kommt. Da gab es rechtlich extreme Unklarheiten weil keiner der voice actor irgendeinen Vertrag unterschrieben hatte. Wenn das bei FFX ähnlich war, müssten sie es neu vertonen.
    Ja, das ist echt ne kuriose Geschichte o_O
    Also Silent Hill 2 kommt ja jetzt doch noch mit originaler(und neuer) Syncro raus, weil sich die Darsteller, besonders James anscheinend nochmal mit Konami geeinigt haben, bzw. ne Ausnahme genehmigt haben. Aber SH3 kommt nur noch mit der neuen raus :/

    Ist aber auch das erste Mal, dass es so einen Fall gab, oder? Bisher war doch bei allen Neuveröffentlichungen auch die Originalsyncro im Spiel...

  7. #7
    Das ist wohl eher das verschulden von Konami. Normalerweise kauft man eine Synchro ab, damit gehen alle Rechte an die Firma. Konami hat das wohl nicht getan...

  8. #8
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Die Vertonung von FFXII fand ich eigentlich recht gut.
    Finde ich auch. Bisher ist mir keine bessere Synchro eines J-RPGs untergekommen. Könnte aber auch viel damit zu tun haben, dass FFXII generell nicht so viel Raum für allzu nervige Charaktere sowie Kitsch- und Slapstickmomente geboten hat. Demnach passen die zahlreichen Dialoge in teilweise geschliffenem Edel-Englisch auch hervorragend ins Spiel.
    Och, und bei Larsa fand ich's eigentlich auch richtig. Wenigstens wurde der wohl offenbar mal von einem Jungen synchronisiert und nicht - wie es in den meisten J-RPGs bei Kindern sonst der Fall ist - von einer weiblichen Person, was immer einfach so aufgesetzt klingt. *lach*

    Gegen eine Neuvertonung von FFX hätte ich angesichts des leider omnipräsenten Tidus' nebst unglaublich nerviger Stimme nichts einzuwenden. Japanische Synchronisationen könnte ich mir jedoch keinesfalls geben. Dort habe ich mittlerweile das Gefühl, dass die Stimmenvielfalt _noch_ geringer als bei den englischen Varianten ist. Vom nervigen Gepiepse, Gekreische und Gestöhne der typischen "kleines-grenzdebiles-Mädchen"-Charaktere mal ganz zu schweigen.
    Geändert von The Judge (15.01.2012 um 07:35 Uhr)

  9. #9
    Zitat Zitat von steel Beitrag anzeigen
    Ich frage mich: Wenn sie schon FF 10 remaken, remaken sie dann auch analog dazu FF 10-2?
    Es würde zumindest Sinn machen.
    Schließlich besteht FFX-2 größtenteils aus dem Material aus FFX.
    2 Fliegen mit einer Klappe quasi.
    Bleibt dann nur zu hoffen, dass sie die International+Last Mission Version remaken.

    Ihr wisst schon die überlegene Version, wo man Monster und NPCs als Partymitglied rekrutieren kann.
    Hach, man darf ja wohl träumen.

  10. #10
    Waren die Monster aus FFX-2 Int-Last Mission nicht nur für die Arena zugänglich?

  11. #11
    Ne, man kann sie auch außerhalb der Arena benutzen.
    Auch alte Charaktere aus dem Vorgänger + Nooj, Baralai, Gippel, Team Rocket (LeBlanc hieß die, ne?) und nicht zu vergessen der drogenabhängige Brüderchen.

    Hach ja, Japanisch müsste man können.

  12. #12
    Brüderchen ist wirklich etwas... "merkwürdig" *lol*

  13. #13

  14. #14
    Zitat Zitat von Rangrith Beitrag anzeigen
    Ihr wisst schon die überlegene Version, wo man Monster und NPCs als Partymitglied rekrutieren kann.
    Hach, man darf ja wohl träumen.
    Stimmt, FFX-2 cross Pokémon ist quasi die beste Vorstellung, die man diesseits von der Hölle kriegen kann ^_O


    Eigentlich frage ich mich immer ein wenig, was die Leute an der Synchro von X auszusetzen haben. Mal im Ernst - auch in der japanischen Version *klingen* die Dialoge nicht wirklich weniger peinlich, wobei der kulturelle Abstand das einigen vielleicht einreden könnte.
    Im Endeffekt: Die Charaktere von X sind halt größtenteils scheiße. Tidus wird von jemandem mit einer extrem nervigen Stimme gesprochen - AAA. Yuna klingt naiv und zurückgeblieben - awesome. Waka hat einen hammer Akzent - passt ja auch irgendwie.

    Sicher, ist nichts im Vergleich zu der absolut genialen Synchro von XII, aber gerade für J-RPGs doch noch ziemlich hoch.

  15. #15
    Zitat Zitat von Sylverthas Beitrag anzeigen
    Eigentlich frage ich mich immer ein wenig, was die Leute an der Synchro von X auszusetzen haben.
    Mich stört nichtmal die Synchro an sich, sondern die Synchro zusammen mit den Untertiteln bzw. der deutschen Übersetzung. Ich weiß nie, welches ich jetzt als canon erachten soll. ._° Gut, und mit Lulu, Yuna und Auron haben wir gleich drei Chars die grundsätzlich völlig Emotionslos sprechen, was bis auf bei Yuna ja auch prnzipiell passend ist, aber dadurch die Cast sehr leblos wirken lässt. Und ich mochte Rikku. Steinigt mich, aber ich fand das Mädchen super. So überdrehte Chars sieht man nicht mehr so häufig, da hat sie sich das verdient. Von X-2 kann ich nicht sprechen, das hab ich nicht gespielt - und hab's auch nicht vor.
    Die Synchro in XII war tatsächlich super, aber da waren einfach zu wenige Dialoge, als dass ich das richtig hätte auskosten können... Aber die Synchro in XIII fand ich jetzt auch eigentlich durchweg ganz angenehm und passend, vllt. mit Ausnahme von Vanille - die ja auch anders gekonnt hätte, wie man bspw. bei der Szene sieht, bei der Sazh sein... Dings... Auto... bekommt. Da klang sie sehr angenehm und normal, ich verstehe nicht, warum dieses Gequieke danach noch weitergeführt werden musste...

    @The Judge:
    Nyoa, Moe-Virus halt. Am Anfang war's in Maßen ganz lustig, inzwischen grenzt's eher als versuchte Gehirnwäsche.

  16. #16
    Zitat Zitat von The Judge
    Gegen eine Neuvertonung von FFX hätte ich angesichts des leider omnipräsenten Tidus' nebst unglaublich nerviger Stimme nichts einzuwenden.
    Meinst Du nicht, dass das eine bewußte und vorrausschauende Wahl war? *g*

    Zitat Zitat von BDraw Beitrag anzeigen
    Gut, und mit Lulu, Yuna und Auron haben wir gleich drei Chars die grundsätzlich völlig Emotionslos sprechen, was bis auf bei Yuna ja auch prnzipiell passend ist, aber dadurch die Cast sehr leblos wirken lässt.
    Also dem würde ich entgegen halten, dass der Cast ja immerhin Tidus, Waka und Riku hat, 3 der wohl mit Abstand hyperaktivsten Charaktere in der FF-Geschichte. In dem Sinne balancieren das Auron und Lulu durchaus aus.
    Und ich denke schon, dass Yunas Stimme für den recht flachen Charakter in Ordnung ist. Das witzige an ihr ist ja, dass sie in sehr viel Scheiß da reingezogen wird, aber sie (vom Skript her ja auch) immer sehr teilnahmslos ist. Zeigt z.B. ihre Heiratsbereitschaft gegenüber Seymour, die Tatsache, dass sie diesen Weg einfach akzeptiert hat, usw. Von daher ist eine etwas leblose Darstellung für sie vermutlich die richtige Wahl.

    Zitat Zitat
    Die Synchro in XII war tatsächlich super, aber da waren einfach zu wenige Dialoge, als dass ich das richtig hätte auskosten können...
    Hmmm... ich weiß jetzt nicht, ob XII weniger Cutscene-Dialoge hatte als die anderen Teile. Würde ich eigentlich nicht von ausgehen. Sie waren halt nur nicht so "lebendig" (oder: "overacted", "over the top") wie in anderen Teilen, so dass die einem vermutlich nicht so sehr in Erinnerung bleiben.
    Und die Gespräche waren mal eher so, wie tatsächlich Menschen miteinander reden würden,die in einer komplizierten Situation sind, und nicht irgendwelche Aliens oder Insassen eines Irrenhauses.

  17. #17
    Der beste Voice Actor aus der Riege ist sowieso John DiMaggio.
    Gut, vielleicht nicht wirklich, aber Ich fand das unglaublich amüsant, als ich damals im Abspann gelesen habe, dass er Wakka _und_ Kimahri vertont hat. Dann noch Migelo aus FFXII (besonders gelungen) und nicht zu vergessen Marcus Fenix aus Gears of War.
    Das hätte ich von selbst nie herausgehört.

    [/randomnerdinfo]

  18. #18
    Zitat Zitat von The Judge Beitrag anzeigen
    Der beste Voice Actor aus der Riege ist sowieso John DiMaggio.
    Insbesondere wenn man bedenkt das er auch Bender in Futurama seine Stimme leiht. Aber das wusste wohl schon jeder

  19. #19
    Zitat Zitat
    Arbeiten an Final Fantasy X HD haben begonnen

    18.01.12 - Square Enix hat mit den Arbeiten an dem Rollenspiel Final Fantasy X HD (PS3, PS Vita) begonnen. Das sagte Tetsuya Nomura in der aktuellen Famitsu. Einen Erscheinungstermin nannte er nicht.
    Quelle Gamefront

    Da es hier schon als FFX HD bezeichnet wird kann man von ausgehen das es auch nur eine HD version ist und sonst nichts... und mich wundert das die erst jetzt anfangen und schon früher die klappe aufreissen.

  20. #20
    Zitat Zitat von Fallout Beitrag anzeigen
    Da es hier schon als FFX HD bezeichnet wird kann man von ausgehen das es auch nur eine HD version ist und sonst nichts...
    Hmm. Ich weiß nicht. Bei sowas wie Final Fantasy IV für den DS haben sie sogar den Originalnamen unverändert gelassen, obwohl es ein komplettes Remake war.
    Zitat Zitat
    und mich wundert das die erst jetzt anfangen und schon früher die klappe aufreissen.
    Eine furchtbar schlechte Angewohnheit, die wir leider nicht nur bei Square Enix immer häufiger ertragen müssen.

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •