Zitat Zitat von Günter Beitrag anzeigen
Wenn mich nicht alles taeuscht, heisst “Macchiato” doch eigentlich “befleckt” oder so (falls jemand, der Italienisch spricht, die genaue Uebersetzung beisteuern koennte, waere das super) … “Befleckte Milch” also, weil die ja quasi durch den Espresso besudelt wird. Solche Hipster-Wortschoepfungen wie Latteccino (wtf?!) versteh ich daher nicht wirklich. Was soll das sein?
Ich hab ehrlich gesagt keine Ahnung Befleckte Milch...

Es ist halt einfach Kaffee mit Milch drinne rein. Und Schaum.