mascot
pointer pointer pointer pointer

Ergebnis 1 bis 20 von 327

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Ich hoffe dass die Lippensynchronisation den jeweiligen Sprachen angepasst wird.
    So unsynchron wie in den trailern ist das ja nicht auszuhalten. >_<

  2. #2
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    So unsynchron wie in den trailern ist das ja nicht auszuhalten. >_<
    Ah das scheint aber trend zu werden bei SE, ich denke mal die haben für eidos und sich selbst das selbe team, were ja auch blödsin verschiedene übersetzungs teams zu haben. Da Deux Ex auch schon asyncron war könnte das auch bei FFXIII-2 passieren.

    Edit: Aber ich gehe monetan doch fast schon aus das FFXIII-2 ne deutsche sync bekommt, immerhin kann man die weitläufigen investitionen im westen ruhig mal voll auschöpfen.
    Geändert von Fallout (20.09.2011 um 23:05 Uhr)

  3. #3
    Würde ich nicht zwangsläufig annehmen, da es sich bei FF immernoch um eine ganz andere Schiene handelt als Deus Ex. Der Trailer beinhaltet japanische Spielszenen, also haben sie schlichtweg die Synchro drübergeklatscht. Wenn das Spiel zu 90% fertig sein soll, wird für solche Anpassungen sicherlich noch genügend Zeit bleiben. Bei sowas anhand eines rasch abgeänderten Trailers voreilige Schlüsse zu ziehen ist zu gefährlich. Wenn die sich scheinbar bei so vielen Kritikpunkten schon ins Zeug legen, werden die sicher nicht den Fehler machen solche Dinge zu vernachlässigen.
    Btw. find ichs cool, dass der Boden nun etwas mehr als ne flache, langweilige Wiesentextur aufzuweisen hat. Im Kampfbildschirm waren ja teilweise richtige Gräser auf dem Boden zu sehen ^^
    Und damn, Liam O'Brian rockt

  4. #4
    Ich mag die neuen Trailer nicht so gerne. Zum einen, weil ich das Gucken wegen der Spoiler schon wieder bereue, zum anderen sind sie mir 'ne Spur zu kitschig. Liegt aber auch an dem Theme Song.

    Ansonsten...joa, ich freue mich noch drauf

  5. #5
    Zitat Zitat von Fallout Beitrag anzeigen
    Ah das scheint aber trend zu werden bei SE, ich denke mal die haben für eidos und sich selbst das selbe team, were ja auch blödsin verschiedene übersetzungs teams zu haben. Da Deux Ex auch schon asyncron war könnte das auch bei FFXIII-2 passieren.

    Edit: Aber ich gehe monetan doch fast schon aus das FFXIII-2 ne deutsche sync bekommt, immerhin kann man die weitläufigen investitionen im westen ruhig mal voll auschöpfen.
    Das sind zwei paar Stiefel. Für FFXIII wurden ja sämtliche Cinematics auf die japanische UND Englische Synchro angepasst sogar die FMV's. Das hat SE bisher IMMER gemacht bei deren Spielen. Eidos ist da eine gänzlich andere Sache.

    Und jau klar, FFXIII-2 mit dt. Synchro von einer japanischen Firma... keep serious ^^

  6. #6
    Zitat Zitat von Gogeta-X Beitrag anzeigen
    Und jau klar, FFXIII-2 mit dt. Synchro von einer japanischen Firma... keep serious ^^
    Selbst wenn es denkbar wäre, müsste man sich erstmal die Frage stellen, ob man das überhaupt will. ^^

  7. #7
    Ich mag gute dt. Synchros, leider gibt es davon so wenig. :/
    Weiß zufällig jemand wie ich an die Highres Trailer der JP Site rankomme? http://www.square-enix.co.jp/fabula/ff13-2/ Da kann man sich die 720p Videos anschauen, aber SE hat den Arsch offen die direkt in die Site einzubetten ohne Möglichkeit die auf Fullscreen laufen zu lassen... Flash ist ja auch resourcensparrend und dann noch im Fenstermode. ¬_¬° die JP Webdesigner gehören verprügelt. *lol*

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •