Ich spreche leider kein einziges Wort Französisch, doch ich finde die Grafik einfach nur wundervoll, ich hoffe, dass ein Übersetzerteam das ganze recht zügig zumindest ins Englische übersetzt bekommt, damit ich auch mal in den spielerischen Genuss von dem Spiel komme ^,^.
@Icetongue:
Was für Bilder, wenn ich auch so zeichnen könnte ...
@Gendrek:
Ich muss dir und den meisten anderen zustimmen. Die Grafik ist einzigartig und sucht vergeblich seinesgleichen. Es wäre schön, wenn das Spiel vom Französischen ins Englische übersetzt werden könnte,
aber ins Deutsche wäre es ja noch besser.![]()
OverruledZitat
, mit was kann ich falsch liegen, wenn ich meine Ansichten kundtue. Und ich
differenziere hier ganz bewusst auch die Figuren vom Rest, denn die Backgroundillustration
des Spiels ist alles andere als schlecht.
Das Gameplay des Spiels ist nicht der Renner, da kann ich voll und ganz zustimmen. Muss aber zugeben, dass sich das gesamte Spiel auf diese Weise schlecht verdammen lässt. Das Gameplay von Vampires Dawn beispielswese ist auch der heile Grauß. Konkret setzt Onkel Nornor auch nicht schmerpunktmäßig auf episodisches Gameplay, wie das öfter der Fall ist (Rätseleien oder Kampfsequenzen sind große Renner episodischen Gameplays), sondern viel eher auf die Kontinuität der Spielerentscheidungen - übrigens etwas, das auch hier schon vielfach in irgendeiner Form als bisher zu wenig befriedigter Wunsch und Anspruch an Spiele geäußert wurde. Die Interaktion mit den Charakteren ist in diesem Sinne ein absolut elementares Gameplay-Element (und, wie ich den Eindruck habe, wird das hier grade völlig ausgeblendet).
Das Kampfsystem orientiert sich hingegen aber sehr gut an klassischen Systemen dieser Art und seit version soundso sind die Kämpfe auch sehr gut ausbalanciert (und die Ultimates sind echt klasse animiert !_!).
Die Geschichte geschieht im Stilleren und konstruiert eine etwas seltsame, aber doch recht einnehmende Tragik, ohne auf Schocksituationen oder Flaws aufzusitzen. Das ist keine typische Erzählform und sie ist sicher nicht unbedingt die brillanteste, aber sie funktioniert und passt sich wunderbar ins verfolgte Spielambiente ein. Die meisten Makerspiele arbeiten mit einer so flachgehaltenen Story ("flachgehalten"; nicht "flach").
Es muss nicht immer alles mit Knalleffekten arbeiten. Franzosen-Spiele tun das im Übrigen allgemein nicht so oft, wenn sie nicht gerade einen bestimmten Stil verfolgen. Wer mit Aedemphia nichts anfangen kann, dem rate ich von Sarcia, Koruldia und Ach'Tegeach ab. Die bauen ebenso größtenteils auf ihrer Atmosphäre auf, als auf Knall und Rauch.
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
So etwas schönes habe ich bisher noch, glaube ich, nie gesehen. Das ist Kunst...
Die Chipsets sind verdammt schön und passen super zusammen, das Kampsystem ist recht schön und gut gelungen und die Artworks sehen fantastisch aus.
Das einzige, das ich bemängeln kann, sind die Charsets. Sie sehen weder gut aus, noch passen sie dazu, so wie ich das sehe.
Ansonsten: Hut ab vor dieser Meisterleistung und ich hoffe es kommt bald eine englische Version (lieber wäre mir deutsch) raus.
Logik?! xDZitat
Und das wäre warum ein Problem? Ist ja nicht Entwickler des Monats. Hört lieber mal auf rumzunölen und fangt an mitzuhalten![]()
Ich gehe davon aus, dass die Wahl zum PdM sich auf Makerspiele der deutschen Community beschränken. Unter anderem, da, soweit ich weiß, eine Selbstbewerbung vorausgesetzt wird. Ich stelle das Projekt hier stellvertretend und ohne Nornors Zutun oder Wissen vor.
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
Das Mitzuhalten... ah, zu unbegabt.
Ich würde es anspelen, aber ein halber GB ist recht viel und ich brauche einiges an Zeit für den DL. Mal sehen, wann ich dieses Spiel zerfleischen kann. Sicherlich hilft es, dass Spanisch so ähnlich ist, wie Französisch.
Grafisch stellt das Spiel ja schon alles im Makerbereich in den Schatten. Aber Grafik ist für Maker nicht alles. Die Story dürfte ich halbwegs verstehen, wenn ich Glück habe. Und die ist mir wichtig.
Ich hoffe, dass ich morgen die Zeit habe.
--Schuld und Sühne Forum (mit SoB Unterforum)+Drachen+NABU
![]()
"Solange der Mensch das Böse im Dunkeln sucht, wird er es nicht finden."
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
Der Fairness halber muss man aber schon erwähnen, dass sich zumindest Spanisch und Französisch auf dem selben Ast befinden (lateinische), Deutsch und Dänisch allerdings nicht (westlich germanisch und skandinavisch, resp).
Edit: Leute, müsst ihr wirklich eine derartige Schlammschlacht aus dem Thema machen?
--
Geändert von Icetongue (11.04.2011 um 20:57 Uhr)
Man ist das traurig >__<Zitat
Die Distanz zwischen Französisch und Spanisch ist mit der Distanz zwischen Deutsch und Dänisch aber ganz gut zu vergleichen, wenn man die maurischen Einflüsse auf das Spanische und die germanischen Einflüsse auf das Französische mit einbezieht. Die Verortung der Sprachfamilien erfolgt ja über allgemein Kriterien, nicht nach sprachlicher Distanz (die sich, wie ich zugeben muss, objektiv auch so gut wie kaum feststellen lässt).
Ein Ansporn, Französisch zu lernen?
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
Geändert von Mordechaj (11.04.2011 um 21:04 Uhr)
--Schuld und Sühne Forum (mit SoB Unterforum)+Drachen+NABU
![]()
"Solange der Mensch das Böse im Dunkeln sucht, wird er es nicht finden."
Ist das dein ernst? O.oZitat