Das erinnert mich an deutsch synchronisierte TV-Serien, die auch einfach mal mittendrin die Sprecher wechseln, weil der deutsche Zuschauer ja sowieso viel zu blöd ist um das zu merken oder zu ignorant, als ob ihn das kümmern würde.
Wann fängt man endlich mal an deutsche Synchronisationsarbeit mit dem Respekt entgegenzutreten, den diese verdient.
Disney macht sowieso in den letzten Jahren eine Fehlentscheidung nach der anderen -.- Irgendwie wundert es mich gar nicht. Ich warte nur noch darauf, dass raus kommt, dass Marcus Off (sicherlich zurecht) mehr Geld wollte und Disney da keine Lust drauf hatte. Nimmt man einfach David Nathan wieder, den man damals als zweite Wahl gegen Off eingetauscht hat. Die taub-dummen Zuschauer werdens eh nicht merken. (Das Schlimme ist, wahrscheinlich die meisten wirklich nicht ...)
Ich finde es auch ein wenig komisch, dass jetzt damit argumentiert wird, dass Nathan näher an das Original dran kommt. Mich persönlich interessiert es nicht, wie sich Jack im Original anhört, denn sonst würde ich ja den Film im Original gucken. Ich will die deutsche Interpretation von dem Piraten, nicht eine deutsche Nachahmung. Ich habe nicht nur einmal gehört, dass viele die deutsche Version sogar besser finden.