Argh! (>_<) Ja, natürlich … Körperhöhe. Ich bin so doof. Ein etwa zwei Matten großes “Haus” in fast körperhohem Gras heißt das. Das hätte ich echt wissen müssen.
Den zweiten Satz muß ich noch mal semantisch zerlegen, aber zu wissen was das Objekt ist, hilft schonmal gewaltig … und 寄り添うこと als “erinnern” kannte ich nicht. Diese blöden Metaphern immer, die sind die Pest in jeder Fremdsprache.