mascot
pointer pointer pointer pointer

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 20 von 62

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Die gewinkelte Umlaufbahn des Pluto führt ihn ziemlich weit weg von den anderen Planeten und der arme verbringt eine Menge Zeit alleine.

  2. #2
    Ah, okay. Für so was bin ich dann doch zu wenig Astronom.

  3. #3
    Zitat Zitat von Icetongue Beitrag anzeigen
    Die gewinkelte Umlaufbahn des Pluto führt ihn ziemlich weit weg von den anderen Planeten und der arme verbringt eine Menge Zeit alleine.
    Die Aussage ist irgendwie falsch, denn Pluto ist gar kein Planet. Auf jeden Fall ein komisches Rätsel...

  4. #4

  5. #5
    Zitat Zitat von R.F. Beitrag anzeigen
    Die Aussage ist irgendwie falsch, denn Pluto ist gar kein Planet. Auf jeden Fall ein komisches Rätsel...
    Meine Fahrradroute führt mich weit weg von den anderen Häusern und das obwohl ich gar kein Haus bin.

  6. #6
    Zitat Zitat von Icetongue Beitrag anzeigen
    Meine Fahrradroute führt mich weit weg von den anderen Häusern und das obwohl ich gar kein Haus bin.
    Was für andere Häuser? Es muss ja irgendein Haus geben, von dem du dich entsprechend nicht entfernen dürftest damit die Aussage stimmt.

  7. #7
    Zitat Zitat von R.F. Beitrag anzeigen
    Was für andere Häuser? Es muss ja irgendein Haus geben, von dem du dich entsprechend nicht entfernen dürftest damit die Aussage stimmt.
    Okay, ich habe keine Ahnung worauf du hinauswillst. Ich kann es verstehen, wenn du mit Rätseln die ein wenig kryptisch sind, nicht klarkommst, weil du dem strikten Pfad der Logik folgst, aber verdrehe bitte nicht alles nur damit du auf irgend eine Art rummeckern kannst. Umschreibungen sind dir ein Begriff oder?

  8. #8
    Zitat Zitat von Icetongue Beitrag anzeigen
    Okay, ich habe keine Ahnung worauf du hinauswillst. Ich kann es verstehen, wenn du mit Rätseln die ein wenig kryptisch sind, nicht klarkommst, weil du dem strikten Pfad der Logik folgst, aber verdrehe bitte nicht alles nur damit du auf irgend eine Art rummeckern kannst. Umschreibungen sind dir ein Begriff oder?
    Ich wollte nicht rummeckern, ich habe dich lediglich darauf aufmerksam gemacht, dass in dem Satz die Logik ein wenig verdreht ist.

    Das Rätsel ist mir mittlerweile egal.

  9. #9
    Hört auf weinen, nur weil ihr eine Frage nicht beantworten konntet. >.>

  10. #10

    Perhaps you've heard of me?
    stars5
    Zitat Zitat von Layton Beitrag anzeigen
    Hört auf weinen, nur weil ihr eine Frage nicht beantworten konntet. >.>
    Stimmt. Hört auf zu weinen wegen einer Frage und freut euch das wir die anderen Teams in den Boden stampfen 8)


  11. #11
    Jetzt pisst ihr euch wegen Pluto an wie wir uns wegen Rabe und Tetris in Runde 1. Die Rätsel sind halt dümmlich.

  12. #12
    Dümmlich nicht, aber man braucht halt, wie bei allen klassischen Rätseln, den entscheidenden Geistesblitz. Den hatten wir hier nicht (weil wir auch irgendwie in die total falsche Richtung gedacht haben) … so what? Wir gewinnen trotzdem.

  13. #13
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    weil wir auch irgendwie in die total falsche Richtung gedacht haben
    Vor allem scheinbar viel zu komplex oder dachte wirklich jemand wir würden ein Rätsel stellen welches man durch Chinesisch-Kenntnisse lösen könnte? xD

  14. #14
    Nein, das war, wie ich ja selbst sagte, eher als Scherz gedacht.

    Wobei ich meinen Ansatz immer noch gut finde!

  15. #15
    Zitat Zitat von ~Jack~ Beitrag anzeigen
    Vor allem scheinbar viel zu komplex oder dachte wirklich jemand wir würden ein Rätsel stellen welches man durch Chinesisch-Kenntnisse lösen könnte? xD
    Nein, sonst hätten wir die Antwort eingeschickt.

  16. #16
    Zitat Zitat
    Btw, welcher inkompetenter Übersetzer hat bei Harry Potter aus “Deathly Hallows” bitte “Heiligtümer des Todes” gemacht? Heißt das Buch auf Deutsch wirklich so? (+_+) Weder heißt “hallows” Heiligtümer, noch kann man “deathly” mit des Todes übersetzen. (~o~)
    "Harry Potter und die tödlichen Heiligen" würde aber nicht allzuviel Sinn ergeben...

  17. #17
    Ich hätte vielleicht so was wie “die todbringenden Heiligen” draus gemacht. Ich denke, so wird das auch gemeint sein.

  18. #18
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Ich hätte vielleicht so was wie “die todbringenden Heiligen” draus gemacht. Ich denke, so wird das auch gemeint sein.
    Würde wie Asmodina sagt storytechnisch absolut keinen Sinn machen. Da ist Heiligtümer des Todes schon wesentlich logischer.

    Zitat Zitat von Asmodina
    JKR sagte ja dass im Buch leider einiges fehlt, was sie erst hinterher gemerkt habe
    Wo soll sie das bitte gesagt haben? Ich lese immer wieder mugglenet und höre mir deren podcast an und das was sie an zusätzlichen Informationen nachträglich noch enthüllt hat ist größtenteils nicht wichtig, oder ist es etwa essenziel das Dumbledore schwul ist oder was alle möglichen Charaktere nach den Ereignissen des Buches machen?
    Alle für den plot wichtigen Infos stehen im Buch drin.

    Zitat Zitat
    Band 7 war eh ein Reinfall ...Da erhofft man einen epischen Endkampf zwischen Gut und böse und was gibts?
    Du hast wohl die epische Schlacht um Hogwarts überlesen. Und das einige das Buch schlecht finden und andere klasse ist ein Phänomen das eigentlich immer am Ende einer Serie auftritt. Das Buch war zwar nicht wie die andern, aber als Reinfall würde ich es wirklich nicht bezeichnen.

  19. #19
    Zitat Zitat von ~Jack~ Beitrag anzeigen
    Würde wie Asmodina sagt storytechnisch absolut keinen Sinn machen. Da ist Heiligtümer des Todes schon wesentlich logischer.
    Ansichtssache. Aber von Hallows auf Heiligtümer zu kommen ist, sagen wir mal, übersetzungstechnisch gewagt. Aber gut, nach Chamber of Secrets / Kammer des Schreckens braucht einen das auch nicht mehr zu wundern.

  20. #20
    Zitat Zitat von Ranmaru Beitrag anzeigen
    Ansichtssache. Aber von Hallows auf Heiligtümer zu kommen ist, sagen wir mal, übersetzungstechnisch gewagt.
    Es ist eine im Kontext des Buches sinngemäss richtige Übersetzung und darauf kommt es an. Es ist besser, etwas freier zu übersetzen - vor allem da Authoren auch gerne mal Begriffe ein wenig anders verwenden, wenn schon Zauberstäbe geschwungen werden - als sich gezwungen wortgenau an den Originaltext zu halten. Sonst endet es noch in Mangaübersetzungen alà Odin-Senpai~.

    Und um noch mehr Korinthen zu kacken:
    Hallowed:
    1 Holy or made holy by religious practices
    2 Important and respected by a lot of people (hallowed traditions)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •