Radioactive Dreams?
Ich hätte Atom Cat gesagt, aber mir ist ein solcher Film nicht bekannt![]()
Radioactive Dreams?
Ich hätte Atom Cat gesagt, aber mir ist ein solcher Film nicht bekannt![]()
Geändert von Leon der Pofi (28.08.2010 um 18:14 Uhr)
Leider nein. =/
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
Nehmt die attraktive Dame mit dem fragwürdigen Blick bitte wörtlich.
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
Öh... nööööö.
La Science des rêves beziehungsweise The Science of Sleep, auf Deutsch: Anleitung zum Träumen. ._."
Und ich dachte, ganz so schwer wär's gar nich, weil ich in meinem Filmgeschmack doch so berechenbar bin.
--از جمادی مُردم و نامی شدم — وز نما مُردم بهحیوان سرزدم / مُردم از حیوانی و آدم شدم — پس چه ترسم؟ کی ز مردن کم شدم؟
حمله دیگر بمیرم از بشر — تا برآرم از ملائک بال و پر / وز ملک هم بایدم جستن ز جو — کل شیء هالک الا وجهه
بار دیگر از ملک پران شوم — آنچه اندر وهم ناید آن شوم / پس عدم گردم عدم چو ارغنون — گویدم کانا الیه راجعون
Nicht schlecht.
Gesucht wird ein deutscher Titel.
![]()
Der Maulwurf?
The Mole?
Steel, ich hoffe dein Rechtschreibfehler hindert dich nicht
Vielleicht sollte man von Beginn an sagen, ob es Englisch oder Deutsch ist.
El Topo.
Hm. Schwere Geburt
Deutscher Titel.