Wow.

Also wirklich. Wow.

Ich habe ja den gigantischen Fehler gemacht, diesen Job für eine Übersetzung ins Englische anzunehmen, weil ich schauen wollte, ob ich das packe. Also habe ich den kompletten Webseitencontent für so ein asseliges Hotel übersetzt und BDraw alles korrigieren lassen, insofern war ich eigentlich ganz optimistisch, dass es so scheisse nicht sein kann. Kein 5-Sterne-Supreme Muttersprachler-Content, aber vollkommen in Ordnung für eine Bauarbeiterpension in Oberhausen.

Gestern Abend bekomme ich die Mail, dass die Übersetzung "VOLLER Fehler" steckt. Natürlich habe ich den ganzen Abend darüber gegrübelt, weil ich es mir nicht erklären konnte. Ich meine, mein Englisch ist echt gut und BDraws noch erheblich besser. Naja, und heute bekomme ich vom Hotelbesitzer eine Mail mit "Korrekturen". Und Alter. Es ist traumhaft schön. Nicht nur, dass 90% der "Fehler" einfach komplett Ansichtssache sind (spacious -> angeblich falsch // generous -> angeblich richtig ODER Photo Gallery -> angeblich falsch // Gallery -> angeblich richtig), manche "Verbesserungen" sind schlicht falsch oder zumindest einfach wörtlich übersetztes Deutsch.

Außerdem hat er mich in der Mail nochmal richtig schön beleidigt, dass ich ja niemals einen Studienabschluss haben kann, sondern maximal eine Schülerin bin, die fleißig gegoogled hat. Und dass er das ganze lieber selbst übersetzt.

Ne, keinen Bock drauf. Er hat zwar schon bezahlt, aber ich schicke ihm einfach das Geld zurück und er soll glücklich werden.
So ein Penis.